《红楼梦》英译艺术比较研究:基于霍克思和杨宪益译本PDF电子书下载
- 电子书积分:11 积分如何计算积分?
- 作 者:党争胜著
- 出 版 社:北京大学出版社
- 出版年份:2012
- ISBN:
- 页数:265 页
上篇《红楼梦》翻译断想:理论篇 3
第一章 文学翻译之标准论 3
第一节 中国文学翻译标准理论的演进 4
第二节 文学翻译标准之国外主张 29
第三节 翻译文学:文学翻译之旨归 32
第二章 翻译美学视角下之文学翻译 46
第一节 翻译美学的研究对象 47
第二节 翻译美学的基本主张 49
第三节 翻译美学视角下之文学翻译原则 50
第三章 霍克思与杨宪益的翻译思想 62
第一节 霍克思之翻译思想 62
第二节 杨宪益之翻译思想 70
下篇《红楼梦》翻译批评:策略篇 77
第四章《红楼梦》译本的译者策略 77
第一节 归化与异化&.直译与意译 77
第二节 霍克思的译写策略 92
第三节 杨宪益的临摹策略 113
第五章《红楼梦》诗词韵文的翻译 122
第一节 诗歌翻译浅谈 122
第二节《红楼梦》诗词的翻译 133
第三节《红楼梦》韵文的翻译 139
第六章《红楼梦》习语的翻译 144
第一节 成语的翻译 145
第二节 俗语的翻译 149
第三节“石化”的习语 153
第七章《红楼梦》文化语词的翻译 158
第一节 翻译的文化研究转向 159
第二节《红楼梦》民俗文化词的翻译 165
第三节《红楼梦》宗教文化词的翻译 174
第四节《红楼梦》典故文化词的翻译 184
第八章《红楼梦》人物语言的翻译 193
第一节 薛宝钗的语言及其翻译 195
第二节 王熙凤的语言及其翻译 200
第三节 薛蟠的语言及其翻译 206
第九章《红楼梦》修辞艺术的翻译 210
第一节《红楼梦》的语言修辞艺术 211
第二节《红楼梦》的语言修辞的翻译艺术 215
第十章《红楼梦》翻译经典译例批评 236
第一节《红楼梦》人物姓名翻译批评 236
第二节 英文《红楼梦》:褪色的“美人” 239
第三节 译不完的《红楼梦》 253
附录:汉语俗语英译霍、杨译文比录 258
后记 261
主要参考书目 263
- 《断陷湖盆比较沉积学与油气储层》赵永胜等著 1996
- 《王蒙文集 新版 35 评点《红楼梦》 上》王蒙著 2020
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《汉语词汇知识与习得研究》邢红兵主编 2019
- 《生物质甘油共气化制氢基础研究》赵丽霞 2019
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《舞剧艺术论》张麟著 2019
- 《《国语》和《战国策》词汇比较研究》陈长书著 2017
- 《中风偏瘫 脑萎缩 痴呆 最新治疗原则与方法》孙作东著 2004
- 《水面舰艇编队作战运筹分析》谭安胜著 2009
- 《王蒙文集 新版 35 评点《红楼梦》 上》王蒙著 2020
- 《TED说话的力量 世界优秀演讲者的口才秘诀》(坦桑)阿卡什·P.卡里亚著 2019
- 《燕堂夜话》蒋忠和著 2019
- 《经久》静水边著 2019
- 《魔法销售台词》(美)埃尔默·惠勒著 2019
- 《微表情密码》(波)卡西亚·韦佐夫斯基,(波)帕特里克·韦佐夫斯基著 2019
- 《看书琐记与作文秘诀》鲁迅著 2019
- 《酒国》莫言著 2019
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020
- 《大学化学实验》李爱勤,侯学会主编 2016