当前位置:首页 > 语言文字
英汉翻译基础
英汉翻译基础

英汉翻译基础PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:古今明编著
  • 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
  • 出版年份:1997
  • ISBN:7810462237
  • 页数:335 页
图书介绍:古今明,上海市人,1928年毕业于上海市圣约翰大学。五十年代从事处事翻译,1961年起在高校任教,现为解放军国际关系学院英语教授,学院《外语研究》学报副主编。1971年开始从事翻译人员培养工作,所著《实用英汉翻译教程》获1989年全国优秀教学成果奖军队级一等奖。为国际关系学院翻译专业硕士点创建人,已指导硕士研究生十多人,1993年被评选为江苏省优秀研究生导师。主持翻译军政著作及资料多种,并参加编译《现代世界文化词典》、《实有汉英词典》等工具书。的年研究重点是奈达翻译学说和对比语言学,已陆续发表一批有关论文。曾任全军翻译系列高级职称评委,总参外文专业高级职称评委副主任。全书共分为三十个单元,每个单元有一篇翻译练习并配有一篇相应的讲解材料,以帮助读者了解翻译的基础知识和常用方法,并通过适量的实践掌握基本的翻译技能。翻译练习的参考译文附于书后。翻译练习的题材裁丰富多样,包括了散文、故事、历史、地理、科学技术、政治经济、文化艺术等;选材注意文字生动活泼,并且都有一个相对完整的情节或观点,以便于读者联系全文来掌握好何翻译各个部分词句的分寸。讲解材料循序渐进地介绍翻译的基本知识和方法,包括绪论、词
《英汉翻译基础》目录

第一单元 1

翻译练习 PROVERBS IN LATIN AMERICAN TALK 1

翻译知识 绪论:翻译的性质、方法和标准 2

第二单元 10

翻译练习 THE GLOBAL ECONOMIC SLUMP 10

翻译知识 查阅词典 选用释义 12

第三单元 19

翻译练习 DOWN INTO THE DEEP-USING HIGH TECH TO EXPLORE THE TITANIC 19

翻译知识 分析语法 理解词义(一) 20

翻译练习 ON THE PRESSURE AND POLITICS OF WAITING IN LINE 27

第四单元 27

翻译知识 分析语法 理解词义(二) 29

第五单元 33

翻译练习 THAT LIVING WORD AWAKENED MY SOUL 33

翻译知识 分析作者思想 理解原文含义 35

第六单元 39

翻译练习 VERSATILE MAN 39

翻译知识 从上下文判断词义 41

第七单元 54

翻译练习 THE POLITICIAN-KING,HASSAN,LOOKS WEST 54

翻译知识 专有名词的翻译 56

翻译练习 PACIFIC OCEAN 62

第八单元 62

翻译知识 词义表达:选择释义 64

第九单元 69

翻译练习 THE PROFILE OF A WESTERN AMBASSADOR 69

翻译知识 词义表达:考虑措词 71

第十单元 77

翻译练习 THINKING MACHINES 77

翻译知识 词义表达:调整结构 78

第十一单元 84

翻译练习 HOW TO AVOID FOOLISH OPINIONS 84

翻译知识 词义表达:灵活处理 85

翻译练习 THE FUTURE OF INTERNATIONAL TRADE 90

第十二单元 90

翻译知识 抽象名词词义的表达 92

第十三单元 96

翻译练习 THE INFLUENCE OF LITERATURE 96

翻译知识 动词时态含义的体现 98

第十四单元 106

翻译练习 GOOD BUSINESS 106

翻译知识 被动含义的体现 108

第十五单元 121

翻译练习 PETROLEUM 121

翻译知识 否定含义的体现 122

翻译练习 SPEECH TO FRANCE 133

第十六单元 133

翻译知识 原文中“主-谓-宾”结构的理解 135

第十七单元 141

翻译练习 SPEECH TO FRANCE(Cont.) 141

翻译知识 译文中“主-谓-宾”结构的运用 143

第十八单元 149

翻译练习 COBRA IN THE ROOM 149

翻译知识 状语位置、结构和作用的调整 151

第十九单元 160

翻译练习 CHICAGO 160

翻译知识 逻辑关系的理解和表达 162

翻译练习 COVERT AGENTS 173

第二十单元 173

翻译知识 AND的含义和用法 175

第二十一单元 184

翻译练习 THE PLEASURES OF READING 184

翻译知识 “而”字的用法 185

第二十二单元 193

翻译练习 A PERFECT LANDING—Columbia makes history 193

翻译知识 长句处理(一) 195

第二十三单元 200

翻译练习 A TOAST 200

翻译知识 长句处理(二) 202

翻译练习 COMPANIONSHIP OF BOOKS 214

第二十四单元 214

翻译知识 长句处理(三) 216

第二十五单元 223

翻译练习 NATIONAL PARKS 223

翻译知识 长句处理(四) 225

第二十六单元 234

翻译练习 TO PRESERVE THE NATIONAL POLITY 234

翻译知识 长句处理(五) 236

第二十七单元 241

翻译练习 THE COLOR OF WALDEN POND 241

翻译知识 比较句式的理解与表达 242

翻译练习 HIS FIRST FLIGHT 252

第二十八单元 252

翻译知识 比喻的理解与表达 254

第二十九单元 261

翻译练习 A VAIN ASSAULT 261

翻译知识 意义的引申 263

第三十单元 274

翻译练习 THE SONG OF THE RIVER 274

翻译知识 如何在现有基础上继续提高 279

翻译练习参考译文 284

英汉译音表 330

参考书目 333

返回顶部