当前位置:首页 > 历史地理
遵义市志
遵义市志

遵义市志PDF电子书下载

历史地理

  • 电子书积分:53 积分如何计算积分?
  • 作 者:遵义市志编纂委员会编
  • 出 版 社:北京:中华书局
  • 出版年份:1998
  • ISBN:7101016839
  • 页数:2388 页
图书介绍:
《遵义市志》目录

A Brief Account 1

概述 1

Chronicle of Events 25

大事记 25

Chapter Ⅰ Administrative Setups 93

Section 1 The Course of Change and Development 93

PART ONE GEOGRAPHY 93

第一节 建置沿革 93

第一章 建置 93

第一篇 地理 93

Section 2 Administrative Divisions 95

第二节 行政区划 95

第三节 乡、工农管理区概况 99

Section 3 General Situation of Villages and Industrial and Agricultural Management Districts 99

Chapter Ⅱ Population 105

Section 1 Number 105

第三章 人口 105

第一节 人口数量 105

Section 2 Distribution 108

第二节 人口分布 108

第三节 人口构成 109

Section 3 Constituent 109

第三章 地质 115

第一节 地层 115

Chapter Ⅲ Geology 115

Section 1 Stratum 115

第二节 地质构造 120

Section 2 Geological Structure 120

第三节 矿产 122

Section 3 Minerals 122

第四章 地貌 126

第一节 地貌特征 126

Section 1 Configurational Features 126

Chapter Ⅳ Geomorphology 126

Section 2 Types of Configuration 128

第二节 地貌类型 128

Chapter Ⅴ Climate 131

Section 1 Characteristics 131

Section 2 Meteorological Factors 131

第五章 气候 131

第一节 气候特征 131

第二节 气候要素 131

第三节 灾害性天气 139

Section 3 Disastrous Weather 139

Section 1 Surface Water 141

第六章 水文 141

Chapter Ⅵ Hydrology 141

第一节 地表水 141

第二节 地下水 142

Section 2 Ground Water 142

第七章 土壤 151

第一节 成土母质 151

Section 1 Parent Materials of Soil Formation 151

Chapter Ⅶ Soil 151

Section 2 Factors of Soil Formation 152

第二节 成土条件 152

Section 3 Soil Classification 154

第三节 土壤类型 154

Section 4 Main Properties and Distribution of Various Types of Soil 160

第四节 各类土壤主要特性及分布 160

Chapter Ⅷ Plants and Animals 166

第一节 植物 166

第八章 植物 动物 166

Section 1 Plants 166

Section 2 Animals 172

第二节 动物 172

Section 1 Drought 176

第一节 旱灾 176

第九章 自然灾害 176

Chapter Ⅸ Natural Disasters 176

第二节 水灾 177

Section 2 Flood 177

Section 3 Hail, Microthermal Climate, Overcast and Rainy, etc. 178

第三节 雹灾、低温阴雨及其他 178

第一章 城市形成及扩展 181

第二篇 城乡建设 环境保护 181

PART TWO URBAN AND RURAL CONSTRUCTION AND ENVIRONMENTAL PROTECTION 181

Chapter Ⅰ Formation of the City and its Expansion 181

第一节 城市总体规划 183

Chapter Ⅱ Planning and Designing 183

第二章 规划 设计 183

Section 1 Overall Planning of the City 183

Section 2 Program to Protect the Famous City 189

第二节 名城保护规划 189

Section 3 Implementation and Supervision of the Plan 190

第三节 规划实施及管理 190

Section 4 Designing 193

第四节 设计 193

第三章 市政工程 200

Chapter Ⅲ Municipal Works 200

第一节 道路 200

Section 1 Roads 200

Section 2 Bridges 207

第二节 桥梁 207

Section 3 Drainage Works 210

第三节 排水工程 210

Section 4 Harness of the Xiang River 213

第四节 湘江治理 213

第五节 市政建设单位 215

Section 5 Construction Units Responsible for Municipal Works 215

第四章 建筑 216

第一节 建筑施工企业 216

Section 1 Construction Enterprises 216

Chapter Ⅳ Architecture 216

Section 2 Industrial Construction 220

第二节 工业建筑 220

第三节 民用建筑 223

Section 3 Civil Construction 223

第四节 建筑管理及施工技术 228

Section 4 Management of Architecture and Construction Technique 228

第一节 房地产管理 231

第五章 房地产 231

Section 1 Management of Real Estate 231

Chapter Ⅴ Real Estate 231

第二节 私房产权特殊处理 234

Section 2 Handling of Private Houses in Exceptional Case 234

第三节 房屋建设 236

Section 3 Apartment Building 236

第六章 公用事业 243

第一节 公共交通 243

Section 1 Public Way 243

Chapter Ⅵ Public Utility 243

第二节 城市供水 245

Section 2 Municipal Water Supply 245

Section 3 Maintenance of the Public Utility 250

第三节 市政养护 250

第四节 环境卫生 253

Section 4 Sanitation 253

第七章 园林绿化 256

第一节 园林绿化规划设计 256

Section 1 Planning and Designing 256

Chapter Ⅶ Landscaping and Gardening 256

第二节 公园及公用绿地建设 257

Section 2 Construction of Parks and Public Green Space 257

第三节 专用绿地建设 263

Section 3 Construction of Green Space for Special Use 263

第四节 纪念区绿化 265

Section 4 Gardening of the Memorial Area 265

第五节 苗圃 266

Section 5 Nurseries 266

第六节 园林绿化管理 267

Section 6 Management of Landscaping and Gardening 267

第八章 乡村建设 270

Chapter Ⅷ Rural Construction 270

Section 1 Planning the Construction of Villages and Towns 270

第一节 乡镇建设规划 270

Section 2 Construction 273

第二节 建设 273

第三节 乡村建筑管理 274

Section 3 Management of Rural Construction 274

Chapter Ⅸ Environmental Protection 276

第九章 环境保护 276

第一节 环境监测 277

第二节 环境质量 277

Section 2 Quality of Environment 277

Section 1 Environmental Monitoring 277

第三节 主要污染源及重点污染源 282

Section 3 Principal and Major Sources of Pollution 282

Section 4 Management of Environment 285

第四节 环境管理 285

第五节 环境保护宣传及规划 290

Section 5 Publicity and Planning of Environmental Protection 290

Section 1 Ancient Roads 295

Chapter ⅠFacilities 295

第三篇 交通 295

第一章 交通设施 295

第一节 古道 295

第二节 公路 297

Section 2 Highway 297

Section 3 Urban Roads 305

第三节 城区道路 305

第四节 铁路 308

Section 4 Railroad 308

Section 5 Stations, Parking Lots and Filling Stations 312

第五节 车站 停车场 加油站 312

第六节 道路安全设施 315

Section 6 Safety Devices on Roads 315

Chapter Ⅱ Transportation 318

Section 1 Freight Transport 318

第一节 货物运输 318

第二章 运输 318

第二节 旅客运输 325

Section 2 Passenger Transport 325

Section 3 Main Transport Units 329

第三节 主要运输单位 329

Chapter Ⅲ Maintenance of Vehicles 333

Section 1 Maintenance of Automobiles, Tractors and Motocycles 333

第一节 汽车、拖拉机、摩托车维修 333

第三章 车辆维修 333

Section 2 Maintenance of Trains 334

第二节 火车检修 334

Section 3 Departments in Charge of Maintenance 335

第三节 维修单位 335

Chapter Ⅳ Management 339

第一节 业务机构 339

第四章 管理 339

Section 2 Management of Roads 341

第二节 道路管理 341

Section 3 Management of Transport 347

第三节 运输管理 347

Section 4 Management of Safety 354

第四节 安全管理 354

Section 5 Management of the Maintenance of Vehicles 358

第五节 车辆维修管理 358

PART FOUR POST AND TELECOMMUNICATIONS 363

Chapter Ⅰ Organs 363

Section 1 Post and Telecommunications Offices 363

第一节 邮电局 363

第一章 机构 363

第四篇 邮电通信 363

Section 2 Branch and Subbranch Offices, Postal Agencies 366

第二节 邮电支局 邮电所 代办所 366

Section 3 Line Maintenance Offices, Postal Car Stations, Transfer and Relay Stations 370

第三节 线务段 邮车站 转运站 转播站 370

Section 1 Postal Routes 373

Chapter Ⅱ Postal Service 373

第二章 邮政 373

第一节 邮驿 373

Section 2 Postal Business 375

第二节 邮政业务 375

第三节 邮件传输 391

Section 3 Delivery 391

PART THREE COMMUNICATION 395

第一节 长途通信线路与电源 404

第三章 电信通信 404

Chapter Ⅲ Telecommunications 404

Section 1 Long-distance Communication Line and Power Source 404

第二节 电报 406

Section 2 Telegram 406

第三节 长途电话 413

Section 3 Long-distance Telephone 413

第四节 市内电话 421

Section 4 Local Call 421

第五节 农村电话 426

Section 5 Telephone in Rural Areas 426

第六节 地方电信 429

Section 6 Local Telecommunications 429

Chapter Ⅰ A Summary Account 433

第一节 发展概况 433

第一章 经济综述 433

第五篇 经济综合管理 433

PART FIVE COMPREHENSIVE ECONOMIC MANAGEMENT 433

Section 1 Outline of Development 433

第二节 工业 商业 农业 436

Section 2 Industry, Commerce and Agriculture 436

第三节 经济协作 443

Section 3 Economic Coordination 443

Section 4 People s Living 446

第四节 人民生活 446

第一节 计划管理 456

Chapter Ⅱ Management of Planning and Statistics 456

Section 1 Management of Planning 456

第二章 计划统计管理 456

Section 2 Management of Statistics 463

第二节 统计管理 463

第一节 价格调整 478

Section 1 Adjustment of Prices 478

Chapter Ⅲ Price Control 478

第三章 物价管理 478

Section 2 Supervision of Prices 489

第二节 物价监督 489

Chapter Ⅳ Administration of Industry and Commerce 491

第四章 工商行政管理 491

第一节 工商业登记 491

Section 1 Registration of Industrial and Commercial Enterprises 491

Section 2 Management of Fairs 494

第二节 集市管理 494

Section 3 Management of Trade Mark and Advertisement 499

第三节 商标广告管理 499

第四节 经济合同管理 501

Section 4 Management of Economic Contract 501

Section 1 Measure Units and Measure Tools 503

Chapter Ⅴ Management of Standard Measurement 503

第五章 标准计量管理 503

第一节 计量单位 量具 503

Section 2 Management of Measurement 508

第二节 计量管理 508

Section 3 Industrial Standardization 516

第三节 工业标准化 516

Section 4 Quality Supervision and Administration 526

第四节 质量监督与管理 526

第一节 用工制度 531

Section 1 System of Recruitment 531

Chapter Ⅵ Management of Labour Force 531

第六章 劳动力管理 531

第二节 职工结构 533

Section 2 Structure of Staff and Workers 533

第三节 劳务管理 536

Section 3 Management of Labour Services 536

第四节 技术培训 538

Section 4 Technological Training 538

Section 5 Labour Insurance and Welfare 539

第五节 劳保福利 539

Section 6 Labour Service Organizations 544

第六节 劳动服务单位 544

第一节 土地制度 546

Section 1 Land System 546

Chapter Ⅶ Management of Land 546

第七章 土地管理 546

Section 2 Land Register 547

第二节 地籍管理 547

Section 3 Land Requisition 548

第三节 征用土地管理 548

Section 4 Supervision on Land 550

第四节 土地监察 550

第八章 审计监督 552

第一节 工商企业审计 552

Section 1 Over Industrial and Commercial Enterprises 552

Chapter Ⅷ Audit Supervision 552

Section 2 Over Capital Construction 553

第二节 基建工程审计 553

Section 3 Over Administrative Institutions, Public Finance and Banking 554

第三节 行政事业、财政金融审计 554

Section 4 Special Case Investigation and Audit 555

第四节 专项调查及审计 555

Section 5 Public Audit and Restricted Audit 556

第五节 社会审计及内部审计 556

第六篇 工业 559

第一章 发展概况 559

Section 1 Situation Before Liberation 559

Chapter Ⅰ Outline of the Development 559

PART SIX INDUSTRY 559

第一节 解放前工业状况 559

第二节 解放后工业状况 560

Section 2 Situation After Liberation 560

Section 1 Coal Excavation 580

第一节 煤炭采掘 580

Chapter Ⅱ Sources of Energy 580

第二章 能源工业 580

Section 2 Power Generation and Supply 582

第二节 发电 供电 582

第三章 冶金工业 589

第一节 铁合金冶炼 589

Section 1 Smelting of Ferroalloy 589

Chapter Ⅲ Matallurgy 589

第二节 钛、硅冶炼 592

Section 2 Smelting of Titanium and Silicon 592

第三节 钢丝、钢绳制造 594

Section 3 Steel Wire and Cable Production 594

Chapter Ⅳ Chemical and Pharmaceutical Industry 597

Section 1 Chemistry 597

第四章 化学、医药工业 597

第一节 化学工业 597

Section 2 Pharmacy 604

第二节 制药 604

第一节 电器制造 607

Chapter Ⅴ Machinery and Electronic Industry 607

Section 1 Electrical Appliances 607

第五章 机械电子工业 607

Section 2 Machinery for General and Special Use 623

第二节 通用和专用机械制造 623

第三节 农业机械制造 626

Section 3 Farm Machinery 626

Section 4 Communication and Transportation Machinery 629

第四节 交通运输机械制造 629

Section 1 Cement and Cement Products 632

Chapter Ⅵ Building Materials Industry 632

第一节 水泥及水泥制品生产 632

第六章 建筑材料工业 632

第二节 砖瓦制造 635

Section 2 Brick and Tile 635

Section 3 Lime Production and Processing of Sand and Stone 637

第三节 石灰生产及黄砂、石料加工 637

Section 4 Waterproof and Decorative Materials 638

第四节 防水及装饰材料生产 638

Chapter Ⅶ Food Stuff Industry 640

第一节 粮食、油料及饲料加工 640

Section 1 Processing of Grain, Oilseed and Forage 640

第七章 食品工业 640

Section 2 Slaughter, Meat Processing and Tinned Food 645

第二节 屠宰、肉类加工及罐头生产 645

第三节 糕点、糖果生产 649

Section 3 Pastry and Sweets 649

第四节 乳品加工 650

Section 4 Dairy Products 650

Section 5 Condiment 651

第五节 调味品生产 651

Section 6 Beverage 653

第六节 饮料生产 653

第七节 其他食品加工 660

Section 7 Others 660

Chapter Ⅷ Textile and Other Light Industries 662

Section 1 Cigarette 662

第八章 轻纺工业 662

第一节 卷烟 662

Section 2 Textile 664

第二节 纺织 664

Section 3 Tailoring 671

第三节 缝纫 671

Section 4 Printing 674

第四节 印刷 674

Section 5 Tannery and Leather Products 676

第五节 制革和皮革制品生产 676

Section 6 Chemicals for Daily Use 678

第六节 日用化学品生产 678

Section 7 Hardware Production 682

第七节 五金制品生产 682

Section 8 Plastics Processing 684

第八节 塑料制品加工 684

第九节 造纸及纸制品加工 685

Section 9 Papermaking and Paper Products 685

Section 10 Others 688

第十节 其他 688

Chapter Ⅸ National Defence Industry 695

Section 1 A Brief Account 695

第一节 概况 695

第九章 国防工业 695

Section 2 Civilian Products 698

第二节 民用品生产 698

第三节 驻市国防工业企业 705

Section 3 War Industry Located in the Municipality 705

Section 1 Farm Land and Labour Force 711

第一章 生产条件 711

第一节 农用地 劳动力 711

Chapter Ⅰ Production Conditions 711

PART SEVEN AGRICULTURE 711

第七篇 农业 711

Section 2 Fertilizers and Farm Chemicals 713

第二节 肥料 农药 713

Section 3 Farm Tools and Agricultural Machinery 716

第三节 农具 农机 716

Section 4 Water Conservancy Facilities 723

第四节 水利和设施 723

Section 1 Land Ownership 728

第二章 生产关系 728

第一节 土地所有 728

Chapter Ⅱ Relations of Production 728

Section 2 Production and Operation 730

第二节 生产经营 730

Section 3 Distribution of Gains 731

第三节 收益分配 731

Chapter Ⅲ Structure of Production and Agricultural Divisions 733

Section 1 Structure of Production 733

第三章 产业结构 农业区划 733

第一节 产业结构 733

Section 2 Agricultural Divisions 737

第二节 农业区划 737

第四章 种植业 742

Chapter Ⅳ Planting 742

Section 1 Cultivated Land 742

第一节 耕地 742

Section 2 Vegetables 744

第二节 蔬菜 744

Section 3 Cereal Crops 754

第三节 粮食作物 754

Section 4 Industrial Crops 773

第四节 经济作物 773

第五节 水果 780

Section 5 Fruits 780

第六节 茶叶 787

Section 6 Tea 787

Section 7 Farms and Companies 789

第七节 农场及公司 789

第一节 家畜 791

第五章 养殖业 791

Section 1 Domestic Animal 791

Chapter Ⅴ Breeding 791

Section 2 Domestic Fowl 797

第二节 家禽 797

第三节 蜂与蚕 799

Section 3 Bee and Silkworm 799

第四节 水产 802

Section 4 Aquatic Products 802

第五节 养殖场 805

Section 5 Breeding Centers 805

Chapter Ⅵ Forestry 806

第一节 森林资源 806

第六章 林业 806

Section 1 Forest Reserves 806

第二节 营林 810

Section 2 Afforestation 810

第三节 杜仲生产 813

Section 3 Eucommia Growing 813

第四节 森林保护 814

Section 4 Forest Protection 814

第五节 林场及公司 815

Section 5 Forestry Centers and Companies 815

第七章 乡镇企业 817

第一节 概况 817

Chapter Ⅶ Enterprises in Towns and Villages 817

Section 1 General Situation 817

Section 2 Professions 822

第二节 行业 822

Section 3 Major Enterprises 828

第三节 重点企业 828

Section 4 Neighbourhood Factories 832

第四节 街道企业 832

第一节 经营机构 837

Chapter Ⅰ Management 837

Section 1 Organizations 837

第八篇 商业 837

第一章 经营管理 837

PART EIGHT COMMERCE 837

第二节 业务管理 846

Section 2 Business Management 846

Section 1 System of Ownership 855

Chapter Ⅱ System of Ownership, Network of Marketing Establishments and Storage 855

第一节 所有制结构 855

第二章 所有制结构 营销网点 仓储 855

Section 2 Network of Marketing Establishments 857

第二节 营销网点 857

第三节 仓储 861

Section 3 Storage 861

Section 1 Buying 864

Chapter Ⅲ Commodity Buying and Selling 864

第一节 购进 864

第三章 商品购销 864

Section 2 Selling 869

第二节 销售 869

第一节 日用工业品 880

第四章 行业 880

Section 1 Manufactured Goods for Daily Use 880

Chapter Ⅳ Professions 880

第二节 副食品及烟酒糖 889

Section 2 Non-staple Food and Tobacco, Wine, Sugar 889

第三节 饮食服务 895

Section 3 Catering Service 895

第五章 粮油贸易 905

Section 1 Grain Buying and Selling 905

第一节 粮食购销 905

Chapter Ⅴ Trade of Grains and Oil 905

Section 2 Oil (seeds) Buying and Selling 927

第二节 油脂(籽)购销 927

第三节 粮油价格 931

Section 3 Price of Grains and Oil 931

第四节 储运 941

Section 4 Storage and Transportation 941

Chapter Ⅵ Trade of Supply and Marketing Cooperatives 951

Section 1 Organizations 951

第六章 供销合作社商业 951

第一节 机构 951

第二节 农副产品收购 955

Section 2 Purchase of Farm Produce and Sideline Products 955

第三节 农业生产资料供应 959

Section 3 Supply of Agricultural Means of Production 959

第四节 生活资料供应 961

Section 4 Supply of Means of Subsistence 961

第五节 废旧物资经营 965

Section 5 Management of Waste Materials 965

Section 2 Of Other Taxes and Levies 971

Section 1 Of Land Tax 971

PART NINE TAXATION 971

Chapter Ⅰ Organizations 971

第二节 税捐机构 971

第一节 田赋机构 971

第一章 机构 971

第九篇 税务 971

Chapter Ⅱ Economic Tax Sources 975

Section 1 In the Ming and Qing Times 975

第一节 明清经济税源 975

第二章 经济税源 975

Section 2 In the Period of the Republic of China 976

第二节 民国经济税源 976

Section 3 Since the Founding of the P. R. C. 979

第三节 中华人民共和国成立以来经济税源 979

Section 1 Land Tax 986

第三章 赋税 986

第一节 田赋 986

Chapter Ⅲ Taxes 986

Section 2 Other Taxes and Levies 991

第二节 税捐 991

第一节 田赋征管 1023

第四章 征收管理 1023

Chapter Ⅳ Management of Collecting 1023

Section 1 Land Tax 1023

Section 2 Other Taxes and Levies 1024

第二节 税捐征管 1024

第五章 国营企业利润监交 1032

第一节 办理监交业务 1032

Section 1 Handling Supervision Affairs 1032

Chapter Ⅴ Supervision over State Enterprises Paying Profits to the State 1032

第二节 监交实务 1033

Section 2 Actual Business of Supervision 1033

第一章 财政体制 1037

第十篇 财政 1037

Section 1 Management of Finance 1037

Chapter Ⅰ Financial System 1037

第一节 财政管理 1037

PART TEN FINANCE 1037

第二节 预算管理 1042

Section 2 Managenent of Budget 1042

第一节 明清财政收入 1047

第二章 财政收入 1047

Chapter Ⅱ Revenue 1047

Section 1 In the Ming and Qing Times 1047

第二节 民国财政收入 1049

Section 2 In the Period of the Republic of China 1049

第三节 中华人民共和国成立以来财政收入 1055

Section 3 Since the Founding of the P. R. C. 1055

第一节 明清财政支出 1064

第三章 财政支出 1064

Chapter Ⅲ Expenditure 1064

Section 1 In the Ming and Qing Times 1064

第二节 民国财政支出 1066

Section 2 In the Period of the Republic of China 1066

第三节 中华人民共和国成立以来财政支出 1073

Section 3 Since the Founding of the P. R. C. 1073

Chapter Ⅳ Supervision and Management of Extra-Budgetary Funds 1085

第一节 财政监督 1085

Section 1 Supervision 1085

第四章 财政监督与财务预算外资金管理 1085

Section 2 Control of the Purchasing Power of Institutions 1086

第二节 社会集团购买力控制 1086

Section 3 Management of Financial Affairs of State Owned Industry and Commerce 1087

第三节 国营工商企业财务管理 1087

Section 4 Management of Financial Affairs of Administrative Institutions 1092

第四节 行政事业财务管理 1092

Section 5 Management of Extra-Budgetary Funds 1095

第五节 预算外资金管理 1095

PART ELEVEN BANKING 1101

Section 1 Bank 1101

第十一篇 金融 1101

第一章 机构 1101

第一节 银行 1101

Chapter Ⅰ Setups 1101

第二节 非银行金融机构 1107

Section 2 Financial Setups Other than Bank 1107

第二章 货币 1113

Section 1 Types 1113

Chapter Ⅱ Currency 1113

第一节 类型 1113

Section 2 Accounts Settlement in Bank 1121

第二节 银行结算 1121

第三节 管理 1124

Section 3 Management 1124

第一节 存款 1129

第三章 银行存款与储蓄 1129

Section 1 Deposits 1129

Chapter Ⅲ Bank Deposits and Savings 1129

第二节 储蓄 1137

Section 2 Savings 1137

Chapter Ⅳ Bank Loans 1146

Section 1 Loans to Industrial and Commercial Enterprises and to Government Offices and Various Organ 1146

第一节 工商企业及机关团体贷款 1146

第四章 银行贷款 1146

Section 2 Loans to Agriculture 1157

第二节 农业货款 1157

Section 3 Allocations and Loans to Capital Construction 1161

第三节 基本建设拨款与贷款 1161

Chapter Ⅴ Banking in Financial Setups Other Than Bank 1167

Section 1 Non-governmental Credit 1167

第五章 非银行金融业务 1167

第一节 民间信用 1167

Section 2 Business of Credit Cooperatives 1170

第二节 信用社业务 1170

Section 3 Insurance 1174

第三节 保险 1174

Section 4 Business of Trust and Investment 1180

第四节 信托投资业务 1180

第一节 会议召开 1185

PART TWELVE THE ZUNYI MEETING AND ACTIVITIES OF THE RED ARMY 1185

Chapter Ⅰ The Zunyi Meeting 1185

Section 1 Convening of the Meeting 1185

第一章 遵义会议 1185

第十二篇 遵义会议及红军活动 1185

Section 2 Selected Essays on the Meeting 1187

第二节 论述辑存 1187

第三节 纪念活动 1191

Section 3 Memorial Activities 1191

第四节 研究成果 1197

Section 4 Research Achievements 1197

Chapter Ⅱ Daily Record of the Battles Fought by the Red Army Before and After the Zunyi Meeting 1204

第二章 遵义会议前后红军转战日志 1204

Chapter Ⅲ Political Power Organs, Armed Bodies and Mass Organizations Built Up with the Help of the 1253

Section 1 Political Power Organs 1253

第一节 政权机构 1253

第三章 红军助建的政权机构、武装组织及群众团体 1253

Section 2 Armed Bodies 1256

第二节 武装组织 1256

Section 3 Mass Organizations 1258

第三节 群众团体 1258

第一章 中国国民党及其他党派遵义县地方组织 1263

第十三篇 政党 政协 社团 1263

第一节 中国国民党遵义县党部 1263

PART THIRTEEN PARTIES, CPPCC AND MASS ORGANIZATIONS 1263

Chapter Ⅰ Local Organizations of the Kuomintang and Other Parties 1263

Section 1 KMT Party Headquaters at Zunyi County 1263

第二节 其他党派遵义县组织 1267

第三节 特别组织 1267

Section 2 Setups of Other Parties at Zunyi County 1267

Section 3 Special Setups 1267

Section 1 Zunyi County Committee and Jin-Zun Special Branch 1273

第二章 中国共产党遵义地方组织 1273

第一节 遵义县委员会及金遵特别支部 1273

Chapter Ⅱ Local Organizations of the Communist Party of China at Zunyi 1273

第二节 黔北特区委员会及黔北特别支部 1277

Section 2 North Guizhou Special Zone Committee and North Guizhou Special Branch 1277

Section 3 Municipal Committee of Zunyi 1278

第三节 遵义市委员会 1278

第四节 遵义地区委员会 1315

Section 4 Prefectural Committee of Zunyi 1315

第一节 中国民主同盟遵义市委员会 1320

第三章 民主党派遵义市地方组织 1320

Section 1 Zunyi Committee of China Democratic League 1320

Chapter Ⅱ Local Organizations of Democratic Parties 1320

第二节 中国民主建国会遵义市委员会 1325

Section 2 Zunyi Committee of China Democratic National Construction Association 1325

第三节 中国国民党革命委员会遵义市委员会 1328

Section 3 Zunyi Committee of Revolutionaty Committee of the Chinese Kuomintang 1328

第四节 九三学社遵义市委员会 1333

Section 4 Zunyi Committee of Jiu San Society 1333

Section 5 Zunyi Committee of Chinese Peasants and Workers Democratic Party 1336

第五节 中国农工民主党遵义市委员会 1336

第一节 遵义市委员会 1338

第四章 中国人民政治协商会议遵义地方组织 1338

Chapter Ⅳ Local Organizations of Chinese People s Political Consul tative Conference 1338

Section 1 Zunyi Municipal Committee 1338

第二节 遵义地区工作委员会 1355

Section 2 Work Committee of Zunyi Prefecture 1355

Chapter Ⅴ Mass Organzations 1356

第五章 社会团体 1356

第一节 职工团体 1356

Section 1 Labour Organizations 1356

第二节 青年团体 1364

Section 2 Youth Organizations 1364

Section 3 Women Organizations 1378

第三节 妇女团体 1378

Section 4 Peasants Orgnaizations 1384

第四节 农民团体 1384

第五节 工商团体 1386

Section 5 Industrial and Commercial Orgnaizations 1386

第六节 科学技术及归侨侨眷团体 1396

Section 6 Sceince and Technology Organizations and Organizations of Returned Overseas Chinese and Re 1396

Section 7 Organizations of Literary and Art Circles 1399

第七节 文学艺术团体 1399

第八节 其他团体 1402

Section 8 Others 1402

PART FOURTEEN POLITICAL POWER 1409

Chapter Ⅰ Administrative Organs 1409

Section 1 Headquarters of Bozhou Prefecture 1409

第十四篇 政权 1409

第一章 行政机关 1409

第一节 播州长官司 1409

Section 2 Magistrate Office of Zunyi County 1410

第二节 遵义县署 1410

第三节 遵义县政府 1416

Section 3 Government of Zunyi County 1416

Section 4 People s Government of Zunyi Municipality 1419

第四节 遵义市人民政府 1419

第二节 遵义县参议会 1446

第二章 咨询机关 1446

Section 2 Council of Zunyi County 1446

Section 1 Provisional Council of Zunyi County 1446

Chapter Ⅱ Advisory Bodies 1446

第一节 遵义县临时参议会 1446

第一节 遵义市各界人民代表会议 1449

第三章 权力机关 1449

Section 1 People s Congress of All Circles of Zunyi Municipality 1449

Chapter Ⅲ Organs of Power 1449

第二节 遵义市人民代表大会 1451

Section 2 People s Congress of Zunyi Municipality 1451

第三节 遵义市各乡人民代表大会 1459

Section 3 People s Congress of Towns of Zunyi Municipality 1459

Section 1 Headman s Office of Bozhou 1461

第一节 播州宣慰司 1461

第四章 驻境机关 1461

Chapter Ⅳ Organs Stationed in Zunyi 1461

第二节 遵义府署 1463

Section 2 Prefecture Office of Zunyi 1463

Section 3 Commissioner s Office of the Fifth Administrative Superintendent Prefecture of Guizhou 1467

第三节 贵州省第五行政督察区专员公署 1467

Section 4 Administrative Office of Zunyi Prefecture of the People s Government of Guizhou 1468

第四节 贵州省人民政府遵义地区行政公署 1468

Section 5 Work Committee of Zunyi Prefecture of the People s Congress of Guizhou 1471

第五节 贵州省人大遵义地区工作委员会 1471

第二节 民国院所 1475

第一节 清代院堂 1475

第一章 事业机构 1475

第十五篇 民政 1475

Chapter Ⅰ Organs 1475

PART FIFTEEN CIVIL ADMINISTRATION 1475

Section 1 Offices in the Qing Dynasty 1475

Section 2 Offices in the Republic of China 1475

Section 3 Offices Since the Founding of the P. R. C. 1476

第三节 中华人民共和国成立以来院所 1476

Chapter Ⅱ Support for the Army and Preferential Treatment to Families of Revolutionary Armymen and 1478

Section 1 Support for the Army 1478

第一节 拥军 1478

第二章 拥军 优属 抚恤 安置 1478

Section 2 Preferential Treatment to Families of Revolutionary Armymen and Martyrs 1479

第二节 优属 1479

第三节 抚恤 1482

Section 3 Comfort and Compensation to a Bereaved Family 1482

Section 4 Placement or Resettlement 1485

第四节 安置 1485

Chapter Ⅲ Relief 1489

Section 1 Disaster Relief 1489

第一节 灾害救济 1489

第三章 救济 1489

第二节 贫困救济 1491

Section 2 Poverty Relief 1491

Section 3 Aid-the-poor 1492

第三节 扶贫 1492

Section 1 Support for the Helpless Old People, Disabled Persons and Orphans 1493

Chapter Ⅳ Social Welfare 1493

第一节 孤老残幼供养 1493

第四章 社会福利 1493

第二节 福利生产 1495

Section 2 Welfare Production 1495

第三节 残疾人事业 1496

Section 3 Services for the Disabled Persons 1496

Section 4 Donations for Public Welfare 1497

第四节 福利募捐 1497

Section 1 At Administrative Districts 1499

Chapter Ⅴ Social Administration 1499

第一节 政区管理 1499

第五章 社会行政管理 1499

第二节 地名管理 1502

Section 2 Of Place Names 1502

第三节 婚丧管理 1507

Section 3 Of Marriage, Funeral 1507

第四节 社团登记 1508

Section 4 Registration of Mass Organizations 1508

第十六篇 司法 1513

第一章 司法行政 1513

Section 1 Popularization of Elementary Knowledge of Law 1513

Chapter Ⅰ Justice 1513

PART SIXTEEN JUDICIAL AFFAIRS 1513

第一节 普法宣传教育 1513

第二节 民事调解 1514

Section 2 Settlement of Civil Litigation by Mediation 1514

第三节 公证 1515

Section 3 Notarization 1515

Section 4 Lawyer s Affairs 1516

第四节 律师事务 1516

第一节 警察公安机构 1518

Chapter Ⅱ Public Security 1518

Section 1 Organs of Police and Public Security 1518

第二章 公安 1518

Section 2 Criminal Investigation 1520

第二节 刑事侦查 1520

Section 3 Security Affairs 1523

第三节 安全保卫 1523

Section 4 Management of Public Order 1525

第四节 治安管理 1525

第五节 户政管理 1531

Section 5 Management of Household Register 1531

Section 6 Fire Fighting 1533

第六节 消防 1533

第一节 检察机构 1536

第三章 检索 1536

Section 1 Procuratorial Organs 1536

Chapter Ⅲ Procuratorial Work 1536

第二节 刑事检察 1538

Section 2 In Dealing with Criminals 1538

第三节 经济检察 1540

Section 3 In Dealing with Economic Crimes 1540

第四节 控告申诉检察 1541

第五节 法纪检察 1541

Section 4 On Complaints and Appeals 1541

Section 5 On the Observance of Law and Discipline 1541

第六节 监所检察 1543

Section 6 Over Jails and Detention Houses 1543

Section 1 Judicial Organs 1545

第四章 审判 1545

第一节 审判机构 1545

Chapter Ⅳ Judicial Trial 1545

第二节 刑事案件审判 1548

Section 2 Criminal Cases 1548

第三节 民事案件审判 1550

Section 3 Civil Cases 1550

Section 4 Economic Cases 1552

第四节 经济案件审判 1552

Section 5 Administrative Cases and Cases of Complaint and Appeal 1554

第五节 行政案件与告诉申诉案件审判 1554

Section 6 Implementation of Court Verdict 1555

第六节 判决执行 1555

第五章 管教改造 1557

第一节 管教机构 1557

Chapter Ⅴ Custody and Reform 1557

Section 1 Institutions 1557

Section 2 Daily Life 1558

第二节 生活管理 1558

第三节 安全管理 1559

Section 3 Security 1559

Section 4 Reform through Education 1560

第四节 教育改造 1560

第十七篇 军事 1565

第一章 地方军事机构 1565

第一节 宋、元、明、清军事机构 1565

第二节 民国军事机构 1565

PART SEVENTEEN MILITARY AFFAIRS 1565

Chapter Ⅰ Local Military Organs 1565

Section 1 In the Song, Yuan, Ming and Qing Times 1565

Section 2 In the Period of the Republic of China 1565

第三节 中华人民共和国成立以来军事机构 1566

Section 3 Since the Founding of the P. R. C. 1566

Chapter Ⅱ Garrison Troops, Local Armed Force and Regional Work 1568

第二章 驻军 地方武装 地方工作 1568

第一节 驻军 1568

Section 1 Garrison Troops 1568

第二节 地方武装 1573

Section 2 Local Armed Force 1573

第三节 地方工作 1576

Section 3 Regional Work 1576

第一节 兵役制度 1579

第三章 兵役 1579

Section 1 System of Military Service 1579

Chapter Ⅲ Military Service 1579

第二节 兵员征集 1580

Section 2 Conscription 1580

Chapter Ⅳ People s Militia 1583

第四章 民兵 1583

第一节 组织建设 1583

Section 1 Structure 1583

Section 2 Political Education 1585

第二节 政治教育 1585

第三节 军事训练 1587

Section 3 Miliitary Training 1587

第四节 社会勤务 1589

Section 4 Public Duties 1589

Chapter Ⅴ Wars 1593

第五章 战事 1593

第一节 明代战事 1593

Section 1 In the Ming Dynasty 1593

第二节 清代战事 1595

Section 2 In the Qing Dynasty 1595

第三节 民国时期战事 1598

Section 3 In the Period of the Republic of China 1598

Section 1 Setups 1603

第一节 机构 1603

第六章 防空 交通战备 1603

Chapter Ⅵ Air Defence, War Preparations for Communications 1603

Section 2 Air Defence Projects 1605

第二节 防空工程 1605

第三节 组织指挥 1607

Section 3 Organizing and Commanding 1607

第四节 交通战备 军供支前 1608

Section 4 War Preparations for Communications, Military Supplies and Support to the Front 1608

PART EIGHTEEN EDUCATION 1613

第十八篇 教育 1613

第一章 儒学教育 1613

第一节 府学 县学 书院 义学 1613

Section 1 Prefectural Academy, County Academy, Academies of Classical Learning and Free Schools in F 1613

Chapter Ⅰ Confucianist Education 1613

Section 2 Old-Style Private Schools 1614

第二节 私塾 1614

第一节 幼稚班 幼儿园 学前班 1617

第二章 幼儿教育 1617

Section 1 Infant Classes, Kindergartens, Preschool Classes 1617

Chapter Ⅱ Preschool Education 1617

Section 2 Teaching Facilities 1622

第二节 教学 设施 1622

第三章 小学教育 1624

Section 1 Schools 1624

Chapter Ⅲ Elementary Education 1624

第一节 学校 1624

第二节 教学 1635

Section 2 Teaching 1635

第三节 思想品德教育 1642

Section 3 Ideological and Moral Education 1642

Section 4 Physical Culture and Hygiene 1644

第四节 体育 卫生 1644

Section 5 Extracurricular Activities 1646

第五节 课外活动 1646

第六节 普及程度 1647

Section 6 Level of Popularization 1647

Chapter Ⅳ Secondary School Education 1650

Section 1 Schools 1650

第一节 学校 1650

第四章 普通中等教育 1650

Seciton 2 Teaching 1661

第二节 教字 1661

第三节 思想政治教育 1665

Section 3 Ideological and Political Instruction 1665

第四节 体育 卫生 1668

Seciton 4 Physical Culture and Hygiene 1668

Section 5 Extracurricular Activities and Work-study Program 1670

第五节 课外活动与勤工俭学活动 1670

Section 1 Normal Schools 1674

Chapter Ⅴ Secondary Vocational Education 1674

第五章 普通中等专业教育 1674

第一节 师范教育 1674

第二节 其他专业教育 1677

Section 2 Other Vocational Schools 1677

Section 3 Professional Schools 1679

第三节 职业教育 1679

Section 4 Technical Schools 1681

第四节 技术教育 1681

Chapter Ⅵ Higher Education 1684

Section 1 Colleges for Professional Training 1684

第六章 音通高等教育 1684

第一节 普通高等学校专科教育 1684

Section 2 Colleges and Universities 1686

第二节 普通高等学校本科教育 1686

第七章 成人教育 1689

第一节 成人初等教育 1689

Section 1 Elementary 1689

Chapter Ⅶ Adult Education 1689

第二节 成人中等教育 1692

Section 2 Secondary 1692

第三节 成人高等教育 1696

Section 3 Higher 1696

第八章 学生 1699

第一节 构成 1699

Section 1 Composition 1699

Chapter Ⅷ Students 1699

第二节 组织 1707

Section 2 Organizations 1707

第三节 待遇 1708

Section 3 Treatment 1708

第四节 运动 1710

Section 4 Political Movements 1710

Section 5 Events 1715

第五节 事件 1715

第一节 来源 任用 1718

第九章 教师 1718

Chapter Ⅸ Teachers 1718

Section 1 Source and Appointment 1718

第二节 培训 考核 1720

Section 2 Training and Assessment 1720

Section 3 Position and Remuneration 1722

第三节 地位 待遇 1722

第十章 教育行政 1726

Chapter Ⅹ Educational Administration 1726

Section 1 Institutions of Teaching and Research 1726

第一节 教研机构 1726

Section 2 Funds 1727

第二节 经费 1727

Section 3 Construction of School buildings and Equipments for Teaching 1730

第三节 校舍建设与教学设备 1730

Section 4 School Management 1733

第四节 学校管理 1733

Section 5 Enrollment and Adult Self-education Exam 1737

第五节 招生及成人自学考试 1737

第一节 机构 1745

第一章 机构 人员 团体 1745

第十九篇 科学技术 1745

Section 1 Institutions 1745

Chapter Ⅰ Institutions, Personnel and Organizations 1745

PART NINETEEN SCIENCE AND TECHNOLOGY 1745

Section 2 Personnel and Organizations 1755

第二节 人员团体 1755

Section 1 Selection of Research Topics 1761

Chapter Ⅱ Management 1761

第一节 课题选定 1761

第二章 管理 1761

第二节 成果评奖 1762

Section 2 Achievemetns Evaluation 1762

Section 3 Patent Application 1764

第三节 专利申请 1764

第四节 经费 1767

Section 4 Funds 1767

Section 1 Popularization of Science and Technology 1769

第三章 活动 1769

第一节 科技知识普及 1769

Chapter Ⅲ Activities 1769

第二节 交流 服务 1773

Section 2 Interchange and Service 1773

Section 3 Information Collection and Application 1775

第三节 信息搜集利用 1775

第四节 成果转让 1776

Section 4 Achievements Transfer 1776

第一节 国家级获奖成果 1779

第四章 获奖成果 1779

Chapter Ⅳ Award-winning Achieviments 1779

Section 1 On the National Level 1779

Section 2 On the Provincial Level 1780

第二节 省级获奖成果 1780

第三节 地区级获奖成果 1795

Section 3 On the Prefectural Level 1795

第四节 市级获奖成果 1802

Section 4 On the Municipal Level 1802

第一节 研究成果应用 1808

第五章 成果应用 1808

Chapter Ⅴ Application of Achievements 1808

Section 1 Research Achievements 1808

第二节 引进成果应用 1812

Section 2 Imported Achievements 1812

第三节 重大革新改造 1820

Section 3 Major Innovations and Reform 1820

Chapter Ⅰ Organs 1825

Section 1 News Units 1825

第二十篇 新闻 1825

第一章 机构 1825

第一节 新闻单位 1825

PART TWENTY NEWS MEDIA 1825

Section 2 Service Units 1827

第二节 服务单位 1827

Chapter Ⅱ Newspapers and News Pictures 1829

第一节 报纸 1829

第二章 报纸 新闻图片 1829

Section 1 Newspapers 1829

第二节 新闻图片 1835

Section 2 News Pictures 1835

第一节 有线广播 1838

第三章 广播 1838

Section 1 Wire Broadcasting 1838

Chapter Ⅲ Broadcasting 1838

Section 2 Wireless Broadcasting 1843

第二节 无线广播 1843

第四章 电视 1845

Section 1 Wireless TV 1845

Chapter Ⅳ Television 1845

第一节 无线电视 1845

第二节 有线电视 1849

Section 2 Cable TV 1849

第三节 录像 1850

Section 3 Videotape 1850

第五章 广播电视管理 1852

第一节 广播管理 1852

Section 1 Broadcasting 1852

Chapter Ⅴ Management of Broadcasting and Television 1852

第三节 音像制品管理 1853

Section 2 Television 1853

Section 3 Audio-visual Products 1853

第二节 电视管理 1853

Section 1 Institutions 1857

第二十一篇 文化艺术 1857

第一章 机构 设施 1857

第一节 机构 1857

PART TWENTY ONE CULTURE AND ART 1857

Chapter Ⅰ Institutions and Facilities 1857

第二节 设施 1859

Section 2 Facilities 1859

Section 1 Song and Dance 1863

Chapter Ⅱ Culture and Art for Masses 1863

第一节 歌舞 1863

第二章 群众文艺 1863

Section 2 Joint Performance 1867

第二节 会演 1867

第一节 团体 1868

第三章 戏曲 杂技 1868

Section 1 Troupes 1868

Chapter Ⅲ Traditional Operas and Acrobatics 1868

Seciton 2 Performance 1869

第二节 演出 1869

Chapter Ⅳ Film and Slide Show 1875

第四章 电影 幻灯 1875

Section 1 Film 1875

第一节 电影 1875

Section 2 Slide Show 1878

第二节 幻灯 1878

Chapter Ⅴ Literature and Art 1879

Section 1 Creation 1879

第一节 创作 1879

第五章 文学艺术 1879

Section 2 Exchange 1886

第二节 交流 1886

第一节 发行 1888

第六章 图书 1888

Section 1 Publishing 1888

Chapter Ⅵ Books 1888

第二节 收藏 1891

Section 2 Collecting and Storing Up 1891

第七章 档案 1894

第一节 机构 接收 保管 1894

Section 1 Institutions, Taking Over Files and Their Preservation 1894

Chapter Ⅶ Archives 1894

第二节 整理 利用 1897

Section 2 Sorting Out and Making Use of Files 1897

Section 1 Periodicals 1899

Chapter Ⅷ Periodicals, Works and Local Records 1899

第一节 期刊 1899

第八章 期刊 著述 地方志 1899

第二节 著述 1903

Section 2 Works 1903

Section 3 Local Records 1911

第三节 地方志 1911

第一节 形成 1914

Chapter Ⅸ The Shatan Culture 1914

第九章 沙滩文化 1914

Section 1 Formation 1914

Section 2 Achievements 1917

第二节 成就 1917

第三节 研究 1920

Section 3 Research 1920

Section 1 Poems and Essays 1923

Chapter Ⅹ Selections of Literary Works 1923

第一节 诗文 1923

第十章 作品选录 1923

Section 2 Couplets Written on Scrolls and Hung on the Pillars of a Hall 1969

第二节 楹联 1969

Section 3 Calligraphy and Paintings 1974

第三节 书画 1974

第四节 篆刻 1978

Section 4 Seal Cutting 1978

Section 5 Photograph 1979

第五节 摄影 1979

Section 6 Festive Lanterns and Folk Songs 1982

第六节 花灯 民歌 1982

PART TWENTY TWO MEDICINE AND HYGIENE 2001

Section 1 Medical Institutions 2001

第二十二篇 医药卫生 2001

第一节 医疗机构 2001

Chapter Ⅰ Establishments 2001

第一章 机构 2001

Section 2 Sanitation and Anti-epidemic Stations 2006

第二节 卫生防疫机构 2006

第三节 妇幼保健及药检机构 2007

Section 3 Mother and Child Care, and Institutions of Medicine Check-up 2007

第二章 卫生防疫 2008

Section 1 Public Hygiene 2008

Chapter Ⅱ Sanitation and Epidemic Prevention 2008

第一节 公共卫生 2008

Section 2 Epidemic Prevention 2015

第二节 防疫 2015

Section 1 Technical Power 2023

Chapter Ⅲ Medical Treatment 2023

第三章 医疗 2023

第一节 技术力量 2023

第二节 中西医疗 2024

Section 2 Traditional Chinese Medicine and Western Medicine 2024

Section 3 Medical Cost and System 2034

第三节 医疗费用及医疗制度 2034

Section 1 Maternal Hygiene 2038

Chapter Ⅳ Mother and Child Care 2038

第四章 妇幼保健 2038

第一节 妇女保健 2038

第二节 儿童保健 2041

Section 2 Child Hygiene 2041

Seciton 3 Matrimonial Hygiene and Birth Control Surgery 2042

第三节 婚姻保健 节育手术 2042

第一节 药物 2044

Section 1 Pharmaceuticals 2044

第五章 药物 药检 药政 2044

Chapter Ⅴ Pharmaceuticals and Their Supervision and Administration 2044

第二节 药检 2047

Section 2 Supervision 2047

第三节 药政 2048

Section 3 Administration 2048

第二十三篇 体育 2055

第一章 群众体育 2055

第一节 民间体育 2055

PART TWENTY THREE PHYSICAL CULTURE 2055

Chapter Ⅰ Mass Physical Culture 2055

Section 1 Popular Physical Culture 2055

第二节 学校体育 2059

Section 2 In Schools 2059

Section 3 In Government Organs and Factories 2061

第三节 职工体育 2061

第四节 农民体育 老年人体育 2066

Section 4 For Peasants and Senior People 2066

第二章 竞技体育 2068

Chapter Ⅱ Athletics 2068

Section 1 Sports Meets 2068

第一节 运动会 2068

第二节 竞赛项目 2074

Section 2 Events 2074

第一节 人才培养 2087

第三章 体育人才 2087

Section 1 Training 2087

Chapter Ⅲ Competent Athletes 2087

第二节 人才结构 2088

Section 2 Structure 2088

第四章 组织 设施 经费 2090

第一节 组织 2090

Section 1 Organizations 2090

Chapter Ⅳ Organizations, Facilities and Funds 2090

Section 2 Facilities 2091

第二节 设施 2091

Section 3 Funds 2092

第三节 经费 2092

第一节 遗址 遗迹 旧址 2097

第二十四篇 文物 2097

第一章 遗址 墓葬 2097

Section 1 Ancient Sites and Historical Remains 2097

Chapter Ⅰ Ancient Sites and Tombs 2097

PART TWENTY FOUR CULTURAL RELICS 2097

Section 2 Graves 2100

第二节 墓葬 2100

Chapter Ⅱ Ancient Architecture and Historical Memorial Buildings 2103

第二章 古建筑及历史纪念建筑 2103

Section 1 Bridges 2103

第一节 桥梁 2103

第二节 寺庙 2103

Section 2 Temples 2103

Section 3 Ancestral Halls 2105

第三节 祀祠 2105

Chapter Ⅲ Fossils Stone Inscriptions and Casting Wares 2107

第三章 化石 石刻 铸器 2107

第一节 化石 2107

第二节 摩崖 2107

Section 1 Fossils 2107

Section 2 Engravings on Cliffs 2107

第三节 碑刻 2110

Section 3 Inscriptions on Stone Tablets 2110

第四节 铸器 2129

Section 4 Casting Wares 2129

第一节 古钱币 2130

Chapter Ⅳ Ancient Coins, Printing Blocks, Calligraphy and Paintings, and Wine Vessels and Drinking 2130

Section 1 Ancient Coins 2130

第四章 古钱币 书版 书画 酒器酒具 2130

第二节 书版 2131

Section 2 Printing Blocks 2131

第三节 书画 2132

Section 3 Calligraphy and Paintings 2132

第四节 酒器 酒具 2136

Section 4 Wine Vessels and Drinking Sets 2136

Section 1 Site of the Meeting and Dwelling Places 2138

第一节 会址 住处 2138

Chapter Ⅴ Cultural Relics of the Zunyi Meeting 2138

第五章 遵义会议文物 2138

Sectton 3 Slogans of the Red Army 2139

第二节 政权机关及群众活动旧址 2139

第三节 红军标语 2139

Section 2 Sites of Organs of Political Power and Mass Activities 2139

Section 4 Memorial Constructions to the Martyrs of the Red Army 2140

第四节 红军烈士纪念建筑 2140

第五节 藏品 2142

Section 5 Collections 2142

Chapter Ⅵ Management of the Cultural Relics 2145

第三节 保护 维修 2145

第二节 普查 征集 2145

第一节 机构 2145

第六章 文物管理 2145

Section 1 Setups 2145

Section 2 General Investigation and Collecting 2145

Section 3 Protection and Maintenance 2145

Section 4 Research and Exhibition 2146

第四节 科研 陈列 2146

第二十五篇 习俗 方言 宗教 帮会 2153

第一章 习俗 2153

第一节 生产习俗 2153

Section 1 Production 2153

Chapter Ⅰ Customs 2153

PART TWENTY FIVE CUSTOMS, DIALECTS, RELIGIONS AND FORMER MASS ORGANIZATIONS 2153

第二节 生活习俗 2155

Section 2 Daily Life 2155

第三节 节令习俗 2157

Section 3 Festival 2157

Section 4 Ceremony and Proprieties 2159

第四节 礼仪习俗 2159

第五节 交际习俗 2160

Section 5 Social Intercourse 2160

Section 6 Family 2161

第六节 家庭习俗 2161

Chapter Ⅱ Dialects 2164

第一节 语音 2164

第二章 方言 2164

Section 1 Phonetics 2164

Section 2 Words and Expressions 2177

第二节 词语 2177

Section 3 Grammar 2185

第三节 语法 2185

Chapter Ⅲ Religions 2188

Section 1 Buddhism 2188

第一节 佛教 2188

第三章 宗教 2188

第二节 道教 2191

Section 2 Taoism 2191

Section 3 Islam 2193

第三节 伊斯兰教 2193

Section 4 Catholic 2194

第四节 天主教 2194

Section 5 Christianity 2196

第五节 基督教 2196

Section 1 Underworld Gangs 2199

Chapter Ⅳ Former Mass Organizations 2199

第一节 帮 2199

第四章 帮会 2199

Section 2 Guilds, Associations of Fellow Provincials or Townsmen, Superstitious Sects and Secret Soc 2203

第二节 行会 同乡会 会道门 2203

第一节 军政界人物 2209

人物 2209

第一章 列传 2209

Section 1 The People of Military and Political Circles 2209

Chapter Ⅰ Biographies 2209

WHO S WHO 2209

Section 2 The People of Literary and Art Circles 2245

第二节 文艺界人物 2245

Section 3 The People of Educational Circles 2269

第三节 教育界人物 2269

Section 4 The People of Scientific and Technological Circles 2293

第四节 科技界人物 2293

Section 5 The People of Medical Circles 2299

第五节 医药界人物 2299

Section 6 The People of Industrial and Commercial Circles 2309

第六节 工商界人物 2309

Section 7 The People of Religious Circles 2317

第七节 宗教界人物 2317

Chapter Ⅱ Name Lists of Martyrs 2319

Section 1 Officers and Men Fallen in Battles in the Anti-Japanese War 2319

第一节 抗日阵亡将士 2319

第二章 英名录 2319

Section 2 Revolutionary Martyrs 2337

第二节 革命烈士 2337

APPENDIX 2343

1 Brief Chronicle of Events During 1990 — 1996 2343

一、1990~1996年大事记 2343

附录 2343

2 Proclamations 2353

二、文告 2353

3 Legends 2357

三、传说 2357

4 Historical Facts Examined and Verified 2363

四、史实查记 2363

5 Process of Compiling the Records 2364

五、修志始末 2364

6 Index 2374

六、索引 2374

7 Postscript 2388

七、后记 2388

相关图书
作者其它书籍
返回顶部