当前位置:首页 > 文学
文学与翻译
文学与翻译

文学与翻译PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:17 积分如何计算积分?
  • 作 者:许渊冲著(北京大学)
  • 出 版 社:北京:北京大学出版社
  • 出版年份:2003
  • ISBN:7301068018
  • 页数:584 页
图书介绍:本书分上下两编,既谈文学翻译理论,又把这些理论用于文学翻译作品。
上一篇:群雄归唐 上下一篇:悲怆之城
《文学与翻译》目录

前言(2003) 1

上编 3

再创论(1983) 3

翻译中的实践论(1984) 22

以创补失论(1984) 33

翻译与评论(1985)——“超导论” 45

针对弱点超越论(1986,1994) 55

发挥译语优势论(1987) 61

翻译的哲学(1988) 71

三美·三化·三之(1988) 80

文学翻译与翻译文学(1989) 101

文学翻译:1+1=3(1990) 108

诗词·翻译·文化(1990) 117

译诗六论(1991) 130

译学与《易经》(1992) 153

宣示义与启示义(1992) 165

语言文化竞赛论(1993) 175

文学翻译何去何从?(1994) 184

谈“比较翻译学”(1994) 193

从诗的定义看诗词的译法(1995)——韵体译诗弊大于利吗? 201

谈重译(1996) 208

名著·名译·译风(1996) 213

美化之艺术(1998) 219

译学要敢为天下先(1998) 229

再创作与翻译风格(1999) 243

新世纪的新译论(2000)——优势竞赛论 252

再谈优势竞赛论(2001) 262

文学翻译克隆论(2001) 268

下编 277

谈《诗经》英、法译(1996) 277

谈陶诗英、法译(1995,1997) 290

谈《唐诗三百首》英译(1999) 302

谈王勃《滕王阁诗》英译(1984) 311

谈白居易《长恨歌》英译(1984 317

谈李商隐诗的英、法译(1997)——兼谈钱钟书的译论与诗论 334

谈《唐宋词三百首》英译(2002) 348

谈李璟词英译(1998) 354

谈李煜词英译(1998) 363

谈李清照词英译(1998) 436

巴尔扎克《人生的开始》汉译本比较(1982) 548

莫泊桑《水上》新旧译本比较(1990) 562

为什么重译《约翰·克里斯托夫》(1995,1998) 571

〔附录〕著译表 581

相关图书
作者其它书籍
返回顶部