当前位置:首页 > 语言文字
望文生“译”  英汉翻译中的“假朋友”
望文生“译”  英汉翻译中的“假朋友”

望文生“译” 英汉翻译中的“假朋友”PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:成昭伟,张思永主编
  • 出 版 社:北京:国防工业出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787118066777
  • 页数:336 页
图书介绍:翻译中的假朋友是指原语与译语中形同意异的表达,它们貌合神离,似是而非,不但是翻译中的陷阱,也是外语学习中的盲区。本书对此进行系统探讨。首先阐述假朋友的成因及表现,接着举出1000条实例,包含例句、误译、改译、解析等内容。
《望文生“译” 英汉翻译中的“假朋友”》目录

第一部分 翻译“假朋友”探析 1

一、引言 1

二、何以出现“假朋友” 2

三、“假朋友”的分类 4

四、“假朋友”如何变成“真朋友” 14

五、结语 15

第二部分 翻译“假朋友”举隅 16

A 16

B 27

C 42

D 53

E 61

F 68

G 77

H 87

I 116

J 138

K 146

L 159

M 180

N 198

O 211

P 222

Q 240

R 241

S 254

T 284

U 310

V 316

W 319

Y 331

Z 334

参考文献 336

返回顶部