1919年以来的中国翻译政策研究PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:滕梅编著
- 出 版 社:济南:山东大学出版社
- 出版年份:2009
- ISBN:9787560739106
- 页数:208 页
Chapter One Introduction 1
1.1 Purpose of the Research 4
1.2 Definition of Translation Policy 5
1.2.1 Toury's Norm Theory and Translation Policy 5
1.2.2 Hermans'Norm Theory 7
1.2.3 Definition of Translation Policy in This Book 9
1.3 Scope of the Research 13
1.4 Description of Primary Methodology 16
1.5 General Layout of the Book 19
Chapter Two Rationale and Theoretical Framework 22
2.1 Theoretical Background 22
2.1.1 Habermas's Communicative Theory 23
2.1.2 Even-Zohar's Polysystem Theory 31
2.1.3 Descriptive Translation Studies 34
2.1.4 Lefevere's Rewriting Theory 37
2.1.5 Vermeer's Skopos Theory 42
2.2 The Re-location of Translation Policy Research in Translation Studies 45
2.2.1 The Realistic Existence of Translation Policy 45
2.2.2 Previous Research on Translation Policy 49
2.2.3 Translation Policy and Its Position in Holmes'"Map" 51
2.2.4 The Re-location of Translation Policy Research 56
Chapter Three Translating Activities in Cultural Transition Periods 59
3.1 1919—1949 61
3.1.1 Translation in the May 4th Period 62
3.1.2 The Anti-Japanese War and the Civil War Period 69
3.2 Translation since 1976 73
3.2.1 The New Literature and Art Policy 73
3.2.2 A Series of Regulating Measures 77
3.2.3 Progresses in the New Era 80
3.3 Summary 81
Chapter Four Chinese Translating Activities in Cultural Stabilized Periods 83
4.1 1949—1966 84
4.1.1 Organization and Plan of Translation Work by the State 84
4.1.2 The Politics-oriented Translation Policy 102
4.1.3 Summary 124
4.2 The"Cultural Revolution"Period(1966—1976) 126
4.2.1 Translating and Publishing of Foreign History Books 128
4.2.2 Translating and Publishing of Foreign Geography Books 129
4.2.3 The"Task Group of Translators" in Shanghai 130
4.2.4 "White-Covers"and Zhaiyi 133
4.2.5 The Translation of UN Documents 136
4.3 The Translator Restricted by Politics 139
4.4 Translator's Subjectivity despite Political Constraints 142
Chapter Five The Functions of Translating Institutions in Policy Implementation 150
5.1 Central Compilation&Translation Bureau 151
5.2 Publishing Houses 153
5.3 Political Priority over Profit Priority 157
5.3.1 The Translation of Marxist Works 159
5.3.2 The Translation of Works from Other Socialist Countries since 1949 166
Chapter Six Some Tentative Suggestions for Reference 172
6.1 Major Problems in the Translation Market 173
6.2 Some Policy Suggestions for Reference 176
6.2.1 Establishing More Translation-related Policies and Legal Systems 177
6.2.2 More Policy-related Preferences 182
Chapter Seven Conclusion 186
Appendix 191
References 193
Acknowledgements 207
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《汉语词汇知识与习得研究》邢红兵主编 2019
- 《生物质甘油共气化制氢基础研究》赵丽霞 2019
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《《国语》和《战国策》词汇比较研究》陈长书著 2017
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《行政保留研究》门中敬著 2019
- 《市政工程基础》杨岚编著 2009
- 《家畜百宝 猪、牛、羊、鸡的综合利用》山西省商业厅组织技术处编著 1959
- 《《道德经》200句》崇贤书院编著 2018
- 《高级英语阅读与听说教程》刘秀梅编著 2019
- 《计算机网络与通信基础》谢雨飞,田启川编著 2019
- 《看图自学吉他弹唱教程》陈飞编著 2019
- 《法语词汇认知联想记忆法》刘莲编著 2020
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编著 2019
- 《国家社科基金项目申报规范 技巧与案例 第3版 2020》文传浩,夏宇编著 2019
- 《流体力学》张扬军,彭杰,诸葛伟林编著 2019