当前位置:首页 > 文学
文学翻译的理论与实践  翻译对话录
文学翻译的理论与实践  翻译对话录

文学翻译的理论与实践 翻译对话录PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:许钧编著
  • 出 版 社:南京:译林出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787544710565
  • 页数:303 页
图书介绍:许钧教授就文学翻译的一些基本问题,有针对性地与国内译坛一些卓有成就、又有一定代表性的著名翻译家,通过对谈的方式进行探讨,让他们结合自己丰富的翻译实践,畅谈各自对文学翻译的独到经验、体会和见解。另有一部分是许教授就文学翻译与教学问题接受学者或媒体的采访录。
上一篇:小扇子下一篇:广寒香 上
《文学翻译的理论与实践 翻译对话录》目录

再版序 1

传统与创新——代引言&许钧 1

“翻译之为用大矣哉”&季羡林 许钧 1

谈文学翻译中的再创造&许 钧 罗新璋 施康强 袁筱一 6

翻译,再现原作的再创作&李 芒 许钧 20

翻译:“美化之艺术”——新旧世纪交谈录&许渊冲 许钧 37

“信达雅”与“真善美”&屠 岸 许钧 48

“翻译这门学问或艺术创造是没有止境的”&萧 乾 文洁若 许钧 63

“尽可能多地保持原作的艺术风貌”&吕同六 许钧 73

自设藩篱,循迹而行——谈翻译风格&郭宏安 许钧 82

形神兼备:诗歌翻译的一种追求&江 枫 许钧 91

翻译与创作&赵瑞蕻 杨 苡 许钧 104

翻译也要出精品&叶君健 许钧 117

翻译的得与失&方 平 许钧 124

漫谈文学翻译主体&杨武能 许钧 132

“老老实实做人,认认真真翻译”&草 婴 许钧 141

译者应该有多种“套路”&李文俊 许钧 149

语言与翻译&陈 原 许钧 160

拉美文学的介绍与翻译&林一安 许钧 173

译书天下事 得失寸心知——关于《红与黑》中译本的对谈&赵瑞蕻 许钧 182

跨世纪的“翻译漫谈”&许 钧 王理行 189

给文学翻译一个方向&许 钧 袁筱一 201

从“梦想”走向现实&许 钧 袁筱一 209

一门正在探索中的科学——与R.阿埃瑟朗教授谈翻译研究&许钧 R.阿埃瑟朗 213

翻译释意理论辨——与塞莱斯科维奇教授谈翻译&许 钧 达尼卡·塞莱斯科维奇 219

加强翻译学科的建设——许钧教授访谈录&尚 岩 许钧 226

关于《生命中不能承受之轻》:新老版本译者之间的对谈&许 钧 韩少功 232

语言总在找寻唯一&罗望子 许钧 238

我们的时代一定会出翻译大家——许钧教授谈文学翻译&许 钧 田志凌 249

关于翻译与外语学习——许钧教授答黄昊同学&许 钧 黄昊 253

内审以自强:一个翻译家的省思——专访翻译家许钧教授&李 南 许钧 256

翻译家是孤独的——《无知》译者许钧访谈&鲁 刚 许钧 264

关于翻译实践与翻译研究的互动关系——许钧教授访谈录&穆 雷 许钧 267

生命之“轻”与翻译之“重”——许钧教授访谈录&朱 竞 许钧 274

翻译是爱,是理解,是历史的奇遇——许钧教授谈傅雷与翻译&刘 琨 孙世杰 杨秀 287

阅读勒克莱齐奥,理解勒克莱齐奥——答《楚天都市报》&许 钧 周洁 292

理解让一马利·勒克莱齐奥——答《中国新闻周刊》&许 钧 丁尘馨 298

后记&许钧 302

返回顶部