文学翻译实用指南PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:(美)Clifford E. Landers著
- 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
- 出版年份:2008
- ISBN:9787544608244
- 页数:214 页
The Fundamentals 3
Why Literary Translation? 3
“Night Drive,"by Rubem Fonseca 3
The uniqueness of literary translation 7
An ephemeral art 10
Getting started 13
How many languages? 13
Submissions:a primer 17
Coping with bad reviews 23
Preparing to translate 27
Down to work 30
Permissions 31
Staying on track 35
A day in the life of a literary translator 38
Stages of translation 45
Techniques of Translation 49
Decisions at the outset 49
Fluency and transparency 49
The author-translator-reader triangle 50
'Targeteers'and'sourcerers' 51
Resistance 52
Word by word or thought by thought? 54
Adaptation or translation? 55
Register and tone 59
Using tone in translation 67
What literary translators really translate 72
When not to translate cultural cues 79
The care and feeding of authors 81
The dubious project 85
Face time with the author 86
The hijacked author 88
Style in translation 90
Fiction and footnotes 93
Footnotes 93
Interpolation 94
Omission 95
Some notes on translating poetry 97
To rhyme or not to rhyme? 98
Translating humorous verse 101
Other areas of literary translation 103
Translating non-fiction 103
Translating for the theater 104
Translating children's literature 106
Puns and word play 109
Stalking the treacherous typo(Lapsus calami) 111
The dilemma of dialect 116
Special problems in literary translation 118
English before there was English 118
English with a restricted vocabulary:a case study 122
Working with subtext 126
Indirect translation 130
Pitfalls and how to avoid them 132
Errors of frequency 132
'Landmine'words:hidden traps in translating common vocabulary 133
Change of address:problems of the English vocative 137
The all-important title 140
Title quest:a case study 146
Profanity,prurience,pornography 151
Pornography or'pornography'? 153
The crucial role of revision 159
How many drafts? 159
Final steps 162
Proofreading 162
Grammar checkers 163
Verifying againstthe source language 164
Where to publish 165
Periodicals 165
Commercial presses 165
Small presses 166
Academic presses 166
A word on self-publishing 167
The Working Translator 171
The translator's tools 171
References 171
How to use dictionaries for translation 175
Electronic vs.printed dictionaries 176
Dictionaries on the Internet 178
Workspace and work time 180
Financial matters 184
Taxes 184
Setting a price 187
Other translation-related sources of income 189
Contracts 191
What to include 191
The ? question 193
When contracts aren't honored 194
A final word on literary translation 197
Bibliography 200
Glossary 206
Appendix:Ethical questions in literary translation 210
- 《近代旅游指南汇刊二编 16》王强主编 2017
- 《甘肃省档案馆指南》甘肃省档案馆编 2018
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《近代旅游指南汇刊 31》王强主编 2014
- 《魏晋南北朝隋唐文学研究论稿》雷恩海主编 2018
- 《凯恩斯文集 第13卷 社会、政治和文学论集》严忠志译 2018
- 《近代旅游指南汇刊二编 10》王强主编 2017
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《手工咖啡 咖啡爱好者的完美冲煮指南》(美国)杰茜卡·伊斯托,安德烈亚斯·威尔霍夫 2019
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编著 2019
- 《习近平总书记教育重要论述讲义》本书编写组 2020
- 《办好人民满意的教育 全国教育满意度调查报告》(中国)中国教育科学研究院 2019
- 《教育学考研应试宝典》徐影主编 2019
- 《语文教育教学实践探索》陈德收 2018
- 《家庭音乐素养教育》刘畅 2018
- 《学前教育学》王换成主编 2019
- 《近代体育游戏教育史料汇编 第1辑 1》王强主编 2016
- 《全国学前教育专业(新课程标准)“十三五”规划教材 简谱手风琴教程 第2版》(中国)杨克勤,王宝庆 2019
- 《现代教育技术》李志河主编 2019