翻译史话PDF电子书下载
- 电子书积分:9 积分如何计算积分?
- 作 者:王晓丹著
- 出 版 社:北京:社会科学文献出版社
- 出版年份:2012
- ISBN:9787509730973
- 页数:160 页
图书介绍:中国的翻译史源远流长。概括地讲,大致经历了三个阶段:第一个阶段,是从汉代到元代的对佛教经典的翻译。在这一漫长的历史时期内,中国和印度两国的僧人翻译了大量的佛教典籍,这些典籍对中国的文化产生了巨大的影响。其鼎盛时期是唐朝。第二个阶段,是明末清初对西方科学著作的翻译。这个时期的翻译高潮是由西方传教士来华传教而引起的。第三个阶段,是中国近代对于西方科技、思想乃至文艺的全面翻译介绍。这一阶段大约开始于1840年的鸦片战争。本书所介绍的翻译史主要侧重于第三个阶段,其中不仅涉及西方近代科技书刊的翻译、西方哲学社会科学书刊的翻译情况,而且较为详细地介绍了马克思主义著作与外国文学作品在中国的翻译情况。通过该书,读者可以对近代中国的翻译史有一个大致而清晰的了解。
上一篇:多样式攻克 英语专业八级词汇 词性分类版下一篇:一天
《翻译史话》目录
引言 1
一 西方近代科技书刊的翻译 7
1.鸦片战争和林则徐 7
2.洋务运动和清廷的翻译学馆、翻译机构 11
3.外国人在中国的翻译出版机构 19
二 西方哲学社会科学书刊的翻译 23
1.维新变法运动和康有为 23
2.维新派的报馆、翻译机构和梁启超 26
3.严复和西方资产阶级启蒙思想的传播 31
4.上海商务印书馆及其编译所 36
5.留日学生译介西方资产阶级民主革命思想 38
6.新文化运动中译介西方哲学的高潮 44
三 马克思主义著作在中国的翻译和传播 53
1.马克思主义在中国的早期传播 53
2.五四新文化运动和马克思主义在中国的广泛传播 57
四 外国文学作品的翻译 75
1.中国近代对外国文学的翻译 75
2.五四新文化运动和对外国文学的翻译 84
3.左翼文学运动时期的外国文学翻译 110
4.抗战时期的外国文学翻译 116
五 西学东渐之影响 125
六 重要翻译作品著译者及刊行年代 144
参考书目 151
相关图书
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《民族民俗文化旅游翻译研究》杨山青,朱必俊著 2019
- 《跨文化传播视域下的外宣翻译研究》黄驰著 2020
作者其它书籍
出版社其它书籍
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《社会学与人类生活 社会问题解析 第11版》(美)James M. Henslin(詹姆斯·M. 汉斯林) 2019
- 《近代世界史文献丛编 19》王强主编 2017
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《《走近科学》精选丛书 中国UFO悬案调查》郭之文 2019
- 《近代世界史文献丛编 36》王强主编 2017
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《凯恩斯文集 第13卷 社会、政治和文学论集》严忠志译 2018
- 《近代世界史文献丛编 11》王强主编 2017
- 《近代世界史文献丛编 18》王强主编 2017