翻译文学导论PDF电子书下载
- 电子书积分:12 积分如何计算积分?
- 作 者:王向远著
- 出 版 社:北京师范大学出版社;北京出版社
- 出版年份:2015
- ISBN:7303190188
- 页数:310 页
前言 1
第一章 概念论 15
一、“翻译文学”是一个文学类型概念 17
二、“翻译文学”与“文学翻译” 20
三、“翻译文学”与“外国文学” 23
四、“翻译文学”与“本土(中国)文学” 26
第二章 特征论 33
一、从文学翻译与非文学翻译的异同看翻译文学的特征 35
二、文学翻译家的从属性与主体性 39
三、翻译文学的“再创作”特征 47
四、翻译家及译作的风格与原作风格 54
第三章 功用论 63
一、翻译界对翻译文学价值功用的认识 65
二、翻译文学在中国语言文学发展中的作用 73
第四章 发展论 87
一、古代:依托于宗教翻译的文学翻译 89
二、翻译文学的独立和翻译中的“归化”倾向 98
三、从“欧化”到“融化”:翻译文学的探索与成熟 103
四、20世纪后半期翻译文学的起伏与繁荣 112
第五章 方法论 129
一、窜译 131
二、逐字译 137
三、直译和意译 142
第六章 译作类型论 155
一、直接译本与转译本 157
二、首译本与复译本 162
第七章 原则标准论 167
一、作为原则标准的“信达雅” 169
二、对“信达雅”的重释与阐发 175
第八章 审美理想论 183
一、“神似”与“化境” 185
二、“神似”、“化境”与“等值”、“等效” 197
第九章 鉴赏与批评论 203
一、鉴赏 205
二、批评 207
第十章 学术研究论 219
一、翻译文学的理论建构 221
二、翻译文学理论的研究 226
三、翻译文学史的研究 233
附录一 239
与本书相关的重要文献 241
附录二 245
翻译文学史的理论与方法 247
从“外国文学史”到“中国翻译文学史” 255
“翻译文学史”的类型与写法 266
一百年来我国文学翻译十大论争及其特点 270
翻译学·译介学·译文学 278
中国翻译思想的历史积淀与近年来翻译思想的诸种形态 291
初版后记 303
《北京社科精品文库》再版后记 308
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《魏晋南北朝隋唐文学研究论稿》雷恩海主编 2018
- 《凯恩斯文集 第13卷 社会、政治和文学论集》严忠志译 2018
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《中国儿童文学名家名作典藏书系 散文卷 1》冯骥才著 2017
- 《物联网导论》张翼英主编 2020
- 《材料导论》张会主编 2019
- 《化工传递过程导论 第2版》阎建民,刘辉 2020
- 《绅士阶层与中国现代文学》罗维斯著 2019
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019