当前位置:首页 > 语言文字
美国黑人英语汉译研究  伦理与换喻视角
美国黑人英语汉译研究  伦理与换喻视角

美国黑人英语汉译研究 伦理与换喻视角PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:王艳红著
  • 出 版 社:济南:山东大学出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787560746333
  • 页数:214 页
图书介绍:本书以描写译学为理论框架,借鉴相关学科理论,从伦理与换喻视角对美国黑人英语汉译作了较为全面的分析与探讨。在对黑人英语汉译相关理论进行反思的基础上,探索性地提出了黑人英语汉译的原则与方法,力求在一定程度上填补翻译领域对黑人英语汉译研究的空白。
《美国黑人英语汉译研究 伦理与换喻视角》目录

第一章 绪论 1

第一节 选题目的与意义 1

第二节 文献综述 7

第三节 研究路径与方法 19

第四节 相关概念界定 22

第五节 本书的基本结构 27

第二章 美国黑人英语:一种特殊的方言 31

第一节 黑人英语的起源 31

第二节 黑人英语的语言学特征 40

第三节 黑人英语的美学特征及其功能 48

第四节 黑人英语与黑人形象 62

第五节 小结 79

第三章 美国黑人英语汉译的历时研究:主流意识形态和诗学的影响 82

第一节 清末民初翻译救国时期的拟古文体翻译法 83

第二节 20世纪40年代孤岛时期的方言对译法 90

第三节 20世纪50年代“文艺为政治服务”下的标准汉语口语法 94

第四节 改革开放时代的语音飞白法 98

第五节 小结 106

第四章 黑人英语翻译的伦理视角 107

第一节 翻译伦理概述 107

第二节 翻译伦理视角下的翻译原则反思 117

第三节 翻译伦理视角下的翻译方法剖析 125

第四节 小结 135

第五章 美国黑人英语汉译的换喻性 136

第一节 换喻:渊源与概念 136

第二节 黑人英语汉译中的换喻方法 141

第三节 黑人英语汉译中的换喻过程 161

第四节 小结 166

第六章 黑人英语翻译原则与方法探索 168

第一节 黑人英语的翻译原则 168

第二节 黑人英语翻译方法 174

第三节 小结 184

第七章 结束语 186

第一节 主要结论 186

第二节 美国黑人英语汉译对方言翻译的启示 190

第三节 本研究的创新与不足 191

参考文献 195

后记 213

返回顶部