当前位置:首页 > 文学
近代上海英文出版与中国古典文学的跨文化传播  1867-1941
近代上海英文出版与中国古典文学的跨文化传播  1867-1941

近代上海英文出版与中国古典文学的跨文化传播 1867-1941PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:14 积分如何计算积分?
  • 作 者:孙轶旻著;孙逊主编
  • 出 版 社:上海:上海古籍出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787532573936
  • 页数:418 页
图书介绍:十九世纪以降,西方学者对中国古典文学的兴趣日益浓厚,不少译介和研究类著作相继问世。与此相应,中国的出版机构及设在中国的西文出版机构做了大量工作。这段历史在中国近代文学史上占有一席之地。为此,作者遍访国内各大图书馆和博物馆,搜罗资料,爬梳剔抉,并以1867年~1941年为时间截点、以上海为重点,详尽论述了上海英文出版的机构、内容与兴衰,并探讨、评论了与中国古典文学相关的西人著述、工具书,乃至单篇论文的特征和价值,及其译介群体的形成之因。附录所收通过上海英文出版参与中国古典文学传播的作品及作者等资料,对于汉学研究有一定的参考价值。
《近代上海英文出版与中国古典文学的跨文化传播 1867-1941》目录

第一章 近代上海英文出版的繁荣局面 1

第一节 近代上海英文出版的形式与内容 1

第二节 近代上海重要英文出版机构考论 8

第三节 中国古典文学跨文化传播在近代上海的兴衰 41

第二章 作为传播形态之一的单行本及其特征 45

第一节 中国古典文学作品的译本 45

第二节 西人汉语读本中的古典文学作品 67

第三节 对作家作品的初步探讨 77

第四节 工具书中的文学相关内容 91

第三章 作为传播形态之二的期刊及其特征 114

第一节 文学作品的译介 120

第二节 文学研究论文 135

第三节 书评 160

第四节 读编往来 171

第四章 中国古典文学跨文化传播的多重策略——以翟理斯著述为中心的文本研究 179

第一节 翟理斯的中国文学观与《中国文学选珍》的编撰 180

第二节 翟理斯译《聊斋志异选》的注释与译本的接受 193

第三节 中诗英译法则及其相关问题——翟理斯与魏理在《新中国评论》上的论战解析 207

第五章 近代上海英文出版与中国古典文学译介群体的形成 229

第一节 近代上海都市文化空间的拓展 230

第二节 近代上海英文出版业繁荣的物质基础 240

第三节 皇家亚洲文会北中国支会:文化场域的生成 252

结语 266

主要参考文献 280

附录 298

附录一:上海出版的英文期刊中涉及中国古典文学的篇目 298

附录二:翟理斯与魏理论争材料 331

附录三:通过上海英文出版参与中国古典文学传播的部分作者简介 391

后记 417

返回顶部