当前位置:首页 > 语言文字
翻译论坛  2017.2
翻译论坛  2017.2

翻译论坛 2017.2PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:7 积分如何计算积分?
  • 作 者:许钧主编;江苏省翻译协会,扬州大学外国语学院编
  • 出 版 社:南京:南京大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787305187384
  • 页数:95 页
图书介绍:由许钧主编,由江苏省翻译协会与南京大学出版社组织编写,本书面向社会出版发行,是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。本书设十个栏目:译论纵横、教材教法、人才培养、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流及其他。展示了翻译学界最新的学术动态及成果。
《翻译论坛 2017.2》目录

海外特稿 1

Interdisciplinary Humanities:An Introduction Through Translation& Sean Cotter 1

专题访谈 9

翻译研究的“中国学派”:现状、理据与践行——潘文国教授访谈录&赵国月 周领顺 潘文国 9

特殊的文类翻译研究:宗教翻译研究——任东升教授访谈录&高玉霞 任东升 16

译论纵横 21

接受美学视角下的译者阅读研究&杨淑华 21

叙事学视阈下文学翻译的译者主体性——以《一切不可能的事》翻译为例&张小平 杨艳 27

诗歌翻译中的音韵美之叠词&柳亚杰 32

翻译批评新途径:译者行为批评——以戴乃迭译《萧萧》为例&崔伟男 杨春苑 36

人才培养 40

在翻译教学中涵养人文精神,提高思辨能力——兼论“汉英名译导鉴与翻译素养”课程的设置&邵毅 40

“后西方话语时代”和中国话语体系的重构&侯旭 王涛 44

机器翻译群议:存在问题与前景展望&贾洪伟 等 47

五种翻译平台对比研究&邱媛 等 52

批评鉴赏 56

析近代中日词汇交流与译名生成——评沈国威《近代中日词汇交流研究》&陶李春 刘鹏辉 56

英译方法在我国古代茶文化诗词中的运用&李绍青 61

基于“翻译难度”视角的翻译难点及应对策略——以联合国游客中心宣传册为例&袁金明 罗天妮 66

译者研究 71

论屠岸的翻译观&戎林海 戎佩珏 71

华裔获得语作家的身份建构焦虑与感情色彩词汇的翻译——以李翊云作品汉译为例&唐蕾 76

文化寻迹 80

从晚清翻译场域看林纾的翻译&徐敏慧 赵云笑 80

再论京师同文馆的创办原因——以道咸时期中西交涉中译员的素质为中心&张美平 85

图书评介 90

何为“影响研究”?——《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》评介&高晓仙 90

简讯·动态 55

2017年江苏省翻译协会年会暨学术研讨会在中国矿业大学举行 55

返回顶部