当前位置:首页 > 语言文字
简·专八翻译
简·专八翻译

简·专八翻译PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:黄任主编
  • 出 版 社:上海:上海交通大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787313166555
  • 页数:253 页
图书介绍:简·专八翻译是以意群拆合翻译法为理论支撑的英语专八应试类图书。所谓意群拆合翻译法,顾名思义,就是要经历一个“通读理解——拆分意群——组合译文——检查调整”的解题过程。该方法是从汉译英规律出发,针对专八考生的常见问题量身打造的实战翻译指南。意群拆合翻译法的目的是打造高分翻译。本书共分为五部分。第一部分是意群拆合翻译法,主要包括最新大纲解读,意群拆合翻译法解密及应用;第二部分是汉译英翻译技巧,主要介绍词的翻译、句的翻译和段落翻译。本部分每讲一个知识点均配有相应的翻译练习题,真正让考生做到融会贯通。第三部分是考生常见翻译问题分析,通过归纳、总结考生在做翻译试题过程中的错误,旨在帮助考生避免翻译“雷区”。第四部分是实战演练120篇,根据翻译真题常考体裁,分为散文、论说文、记叙文、说明文四种进行编写翻译练习题,从而有针对性的提高翻译能力。第五部分是冲刺演练30篇,主要是打乱翻译体裁,并严格按照专八翻译命题标准进行仿真模拟与练习,以供考生自测学习效果、查缺补漏。
《简·专八翻译》目录
标签:主编 翻译

Part 1意群拆合翻译法 2

第1章 最新大纲解读 2

一、教学大纲要求 2

二、考试大纲要求 3

三、评分标准 3

四、选材特点 4

第2章 意群拆合翻译法 6

一、意群拆合翻译法揭秘 6

二、意群拆合翻译法运用 7

Part 2汉译英翻译技巧 10

第一章 词的翻译 10

第二章 句的翻译 18

第三章 段落翻译 30

Part 3考生常见问题分析 34

一、词义虚假对等 34

二、词类混用 35

三、冠词滥用 35

四、数的概念混乱 36

五、用词冗余 36

六、句子结构机械对应 37

七、主次信息不分 38

八、语篇衔接不当 38

Part 4实战演练120篇 40

第一章 散文 40

Passage 1~Passage 40 40

第二章 论说文 100

Passage 1~Passage 35 100

第三章 记叙文 148

Passage 1~Passage 25 148

第四章 说明文 185

Passage 1~Passage 20 185

Part 5冲刺演练30篇 212

Passage 1~Passage 30 212

参考书目 253

返回顶部