当前位置:首页 > 语言文字
简明日汉翻译技巧研究
简明日汉翻译技巧研究

简明日汉翻译技巧研究PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:张小林编著
  • 出 版 社:北京:科学技术文献出版社
  • 出版年份:2004
  • ISBN:7502348212
  • 页数:229 页
图书介绍:本书中所陈述的翻译知识,多系作者个人的新见及切身译校经验,全书观点独具新意,引例翔实,翻译提示简洁明快,题材广泛,文体多样,内容生动有趣,所有例句配有精雕细琢的译案,旨在提高读者阅读理解与翻译写作等方面的能力。
上一篇:语言民俗下一篇:说文部首字典
《简明日汉翻译技巧研究》目录

第一章 概论 1

第二章 翻译标准和方法 3

第三章 翻译过程 5

第一节 理解过程 5

第二节 表达过程 6

第四章 词的译法 20

第一节 汉语词的译法 21

第二节 多义词的译法 23

第三节 词类的转换 31

第四节 加译和减译 33

(一)人称代词 37

第五节 代词的对比翻译 37

(二)指示代词 42

第六节 数量增减的译法 45

第七节 日语量词的译法 46

第八节 日语拟声词和拟态词的译法 50

第九节 译成四字词组 57

第十节 “はい”的译法 60

第十一节 “よく”的译法 62

第十二节 “てくる”和“ていく”的译法 68

第五章 形式名词构成的谓语附加成分的译法 77

第一节 定语的几种译法 118

第六章 句子的译法 118

第二节 被动句的译法 124

第三节 关于译文的逻辑引申 129

第四节 长句的拆译 134

第七章 日文报刊标题的翻译 143

第八章 语言形象化翻译 148

第九章 译例点评 157

第十章 翻译实践 185

第一篇 185

第二篇 187

第三篇 191

第四篇 194

第五篇 197

第六篇 200

第七篇 202

第八篇 204

第九篇 207

第十篇 209

第十一篇 210

第十二篇 213

第十三篇 215

第十四篇 216

第十五篇 222

主要参考书目 229

相关图书
作者其它书籍
返回顶部