当前位置:首页 > 语言文字
汉英词语翻译漫谈
汉英词语翻译漫谈

汉英词语翻译漫谈PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:陈中绳著
  • 出 版 社:长春:吉林人民出版社
  • 出版年份:1984
  • ISBN:9091·37
  • 页数:237 页
图书介绍:
上一篇:现代日语下一篇:技术报告的写法
《汉英词语翻译漫谈》目录

前言 1

翻译难 1

语言与文化 3

从“牛饮”说起 5

老王=George? 8

形象与色彩之比较 10

“租新娘”其事其词 12

笔尖 15

从“香蕉梨”说到“香蕉苹果”的译法 16

不是笑话 17

几种特别电报的词语 18

airmail新解 20

“穿红灯”的若干译名 21

鸭蛋、鸡蛋与鹅蛋 23

成语英译琐谈 29

“长自己的志气,灭敌人的威风” 32

“看电视”浅谈 33

菜谱英语的一个特点:省略“of” 43

“中南”的英译 46

发式及其它 48

“国骂”与“外国也有”的“洋骂” 54

学习小组其词其事 59

关于“生”、“死”及“生死” 61

头和头脑 64

“死”的种种 65

有关自行车的英语 67

几个关于“天”的常用语之英译 75

词序琐谈 77

耳目与目耳 78

血肉与肉血 79

上下左右中 81

汉英词语交流 83

慢车 85

点头与摇头 86

尾巴 87

袜子的长短 89

灵活一点 92

厚皮与肤浅 93

唾手欤?垂手欤(附:“露一手”) 94

火上加油 97

躺在功劳簿上 98

必读和必看 99

奇哉怪也 102

大名(鼎鼎) 104

“dwarf wheat”与“矮脚韬” 106

酝酿 107

石子里榨不出油来 108

“小道”与“小广播” 109

独角戏 111

唱赞歌 113

半斤八两 114

习语中的狮与虎 116

三“洗” 118

上下与进出 120

同“丝”异译 121

“……得要死”之类 122

人造衣装 126

口紧与唇紧 127

提供炮弹 129

创业精神 130

“生命线”(外一词) 131

牌名、名牌及其英译 132

写种与兵种 135

夫妻老婆店 139

周票、月票、季票与年票 140

汉语和英语中有关耳朵的几种说法 142

胃与胃口 143

肉中刺之类 147

头痛、耳朵痛、眼痛、肚子痛 150

“一线希望”译名补 154

从阿Q嘴里一个方言词语的英译说起 156

“枪毙”的英译 158

谈谈打打 159

勒紧袴(或腰)带 160

没脸与有脸 164

以虫喻人 164

脾、脾气与发脾气 165

先有鸡,还是先有蛋? 166

(材)料(子) 168

“记忆犹新”之类 172

用于转义的“工厂” 173

了如指掌 179

“脊(梁)骨”的本义和转义 181

好人和坏人 182

内部刊物 187

谈“包袱”及其“背”与“放” 189

“狗不理(包子)”的英译 193

碰壁 194

child s play可以译“儿戏”吗? 197

“写字台”的英译是什么? 200

“关系”的英译 203

“沧海一粟”译法补遗 204

“少数民族”种种 206

“得寸进尺”的最佳译 209

“改革之风”及其它 211

“美人计”的等值英译 214

一则成语的考验 215

外国文字官司的启发 219

汉译英与大小写 222

避免“错读、误译、读错”的连锁反应 224

何其相似乃尔 226

续《讳辨》 231

英语的租费和英译汉 232

注意“同词反义” 234

相关图书
作者其它书籍
返回顶部