当前位置:首页 > 文学
文言语体与文学翻译  文言在外汉翻译中的适用性研究
文言语体与文学翻译  文言在外汉翻译中的适用性研究

文言语体与文学翻译 文言在外汉翻译中的适用性研究PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:陈志杰编著
  • 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
  • 出版年份:2009
  • ISBN:9787544613149
  • 页数:323 页
图书介绍:本书从翻译史和翻译学的角度出发,阐述外汉翻译中白话语体与文言语体之间的博弈争鸣,阐明了文言语体在外汉翻译中的适用性。本书可供大学英语师生和翻译工作者参考学习。
《文言语体与文学翻译 文言在外汉翻译中的适用性研究》目录

第一章 绪论 1

第一节 缘起 1

第二节 国内外对翻译与文言关系的研究 27

第三节 研究外汉翻译中文言适用性的意义 33

第二章 文言语体与文学翻译 39

第一节 文言语体 39

第二节 文言语体的特点和风格 47

第三节 文言语体与四次翻译高潮 53

第四节 文言在外汉翻译中的局限性 60

第五节 文学语言与文学翻译 71

第三章 文言在外汉翻译中使用的可能性 77

第一节 文学翻译的比较性 77

第二节 语内翻译与语际翻译 96

第三节 后殖民主义语境中的翻译策略:杂合与拼贴 111

第四章 翻译实践中的文言语体 129

第一节 文言与词语翻译 129

第二节 文学翻译中的四字结构 162

第三节 文言语体与文本的历史性 191

第四节 文言语体与文学风格的传译 206

第五节 文言语体与文本互文性 240

第六节 文言语体与回译 274

第五章 结论 304

参考文献 314

返回顶部