翻译诗学的语言向度 论中国新诗的发生PDF电子书下载
- 电子书积分:9 积分如何计算积分?
- 作 者:汤富华著
- 出 版 社:南京:南京大学出版社
- 出版年份:2013
- ISBN:9787305124969
- 页数:170 页
第一章 绪论 1
一 研究背景与研究意义 1
二 文献综述 3
三 研究问题与目标:诗歌翻译的颠覆力与重塑力 12
四 研究方法 16
五 结构与布局 16
第二章 “五四”诗歌翻译对中国诗歌观念的颠覆与重塑 19
一 引言 19
二 中西诗歌观念的异与同 20
1 中国传统诗歌观 20
2 西方传统诗学观 22
3 差异与同一 26
三 “五四”诗歌翻译盛象 28
四 对中国传统诗歌观念的颠覆 32
五 对中国诗歌观念的重塑 45
1 现实主义新诗观的建构 46
2 浪漫主义新诗观的建构 52
3 象征主义新诗观的建构 58
六 小结 67
第三章 “五四”诗歌翻译对诗歌形式的颠覆与重塑 69
一 引言 69
二 对诗体的颠覆与重塑 71
1 对传统诗体的颠覆 71
2 对新诗诗体的建构 76
三 对诗歌语言的颠覆与重塑 80
1 对传统诗歌语言的颠覆 80
2 对新诗诗歌语言的建构 85
四 对诗歌表现技艺的影响 91
1 对传统诗歌表现技艺的颠覆 91
2 对新诗表现技艺的建构 97
五 小结 101
第四章 “五四”诗歌翻译对诗歌内容的颠覆与重塑 103
一 引言 103
二 对传统诗歌内容的颠覆 104
1 对传统价值观的颠覆 104
2 对传统道德和伦理的颠覆 109
三 对新诗诗歌内容的建构 112
1 寓革命于天国、神话 112
2 寓追求于理念、理性 120
四 对诗歌情欲与死亡主题抒写的影响 124
1 对情欲主题的直面 124
2 对死亡主题的超越 129
五 小结 134
第五章 结语 136
一 引言 136
二 政治文化环境与诗体的关系 136
三 中西诗学主张的异同与融合 138
四 诗歌翻译对传统诗歌的颠覆与对新诗的建构 140
五 本研究的创新点与不足 145
参考书目 149
后记 167
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《王船山诗学内在矛盾性研究》刘克稳著 2018
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《民族民俗文化旅游翻译研究》杨山青,朱必俊著 2019
- 《中风偏瘫 脑萎缩 痴呆 最新治疗原则与方法》孙作东著 2004
- 《水面舰艇编队作战运筹分析》谭安胜著 2009
- 《王蒙文集 新版 35 评点《红楼梦》 上》王蒙著 2020
- 《TED说话的力量 世界优秀演讲者的口才秘诀》(坦桑)阿卡什·P.卡里亚著 2019
- 《燕堂夜话》蒋忠和著 2019
- 《经久》静水边著 2019
- 《魔法销售台词》(美)埃尔默·惠勒著 2019
- 《微表情密码》(波)卡西亚·韦佐夫斯基,(波)帕特里克·韦佐夫斯基著 2019
- 《看书琐记与作文秘诀》鲁迅著 2019
- 《酒国》莫言著 2019