理雅各《诗经》翻译与儒教阐释PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:姜燕著
- 出 版 社:济南:山东大学出版社
- 出版年份:2013
- ISBN:9787560749662
- 页数:206 页
图书介绍:本书针对英国汉学家理雅各关于《诗经》的三个不同译本,采用权力关系翻译理论,从理雅各不同译本的细读分析出发,结合译本形成的真实历史和文化语境,揭示译本变化所体现的译者思想历程,对从事中国传统典籍翻译的实践和研究作了有益的探索。
上一篇:如此博学的饥饿 欧阳江河集 1983-2012下一篇:男女内伤
《理雅各《诗经》翻译与儒教阐释》目录
导论 1
第一章 理雅各及其对中国传统典籍的译介 9
第一节 时代特征 9
第二节 童年经历及教育背景 13
第三节 传教生涯 17
第四节 翻译事业 19
第二章 《中国经典》(第一版)中的《诗经》译本(1871年) 23
第一节 译本形成的制控因素 23
第二节 异化与归化杂合的翻译策略 37
第三节 对中国文化形象的描绘 52
第三章 韵体《诗经》译本(1876年) 89
第一节 译本形成的制约因素 89
第二节 归化翻译策略 99
第三节 译本的思想内涵 111
第四章 《东方圣书》中的《诗经》译本(1879年) 136
第一节 译本形成的影响因素 136
第二节 以比较宗教思想为旨归的学术翻译策略 145
第三节 译者主体意识的彰显 148
第五章 《诗经》三译本所体现的译者思想脉络 164
第一节 宗教思想 164
第二节 政治倾向 169
第三节 学术思想 171
结语 177
附录 基督教视域中的儒家宗教性——理雅各对《诗》《书》宗教意义的认识 182
参考文献 194
后记 205
相关图书
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《情到深处是诗经》张海霞著 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《民族民俗文化旅游翻译研究》杨山青,朱必俊著 2019
作者其它书籍
出版社其它书籍