当前位置:首页 > 语言文字
比较与翻译
比较与翻译

比较与翻译PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:要同林主编
  • 出 版 社:北京:科学普及出版社
  • 出版年份:2003
  • ISBN:7110055965
  • 页数:376 页
图书介绍:本书为专业学校教材,扼要阐述了涉及翻译理论的若干基本问题,它从词汇、语句和篇章的不同层面对英语和汉语进行了比较详尽的比较。
《比较与翻译》目录

第一章 中国翻译简史及翻译的几个基本问题 1

第一节 中国翻译简史 1

第二节 可译性问题 11

第三节 可译性的有限性 16

第四节 翻译的方法 21

第五节 翻译的过程 28

第六节 翻译的标准 32

第七节 可读性问题 35

第八节 对译者的要求 40

第二章 词的转换矛盾与新词的翻译 49

第一节 词汇分类的差异 49

第二节 词义的宽与窄的矛盾 60

第三节 对应词的真与假 66

第四节 形与类的多寡 70

第五节 动与静的矛盾 77

第六节 概念义和联想义 89

第七节 抽象与具体 95

第八节 单数和复数 101

第九节 词义的褒贬 106

第十节 语气的轻重 113

第十一节 词的原义和引申义 117

第十二节 拟声词的区别 123

第十三节 字面意义和习语意义 127

第十四节 新词语的翻译 132

第三章 译句的矛盾及长句的处理 139

第一节 正常语序与倒装语序 139

第二节 形合与意合 146

第三节 主动语态与被动语态 152

第四节 情态动词和能愿动词 161

第五节 虚与实 169

第六节 有灵主语和无灵主语 176

第七节 指代的区别 182

第八节 修饰语的位置的不同 191

第九节 正说与反说 198

第十节 否定的陷阱 205

第十一节 句子的分与合 212

第十二节 外位语和本位语 219

第十三节 译句的一般步骤和长句的处理 226

第四章 语篇翻译 235

第一节 文体语体的识别 236

第二节 新闻报刊文体 242

第三节 论述文体 247

第四节 公文文体 271

第五节 应用文体 281

第六节 科技文体 292

第七节 叙述文体(1) 300

第八节 叙述文体(2) 319

习题参考答案 331

返回顶部