当前位置:首页 > 文学
诗歌翻译与批评
诗歌翻译与批评

诗歌翻译与批评PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:百定安著
  • 出 版 社:天津:天津社会科学院出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787556301720
  • 页数:335 页
图书介绍:本书是广东省东莞市文化精品扶持项目。通过对翻译理论和文本的讨论,深化人们对于诗歌、尤其是世界现代经典诗歌翻译的认识和理解。除若干章涉及翻译理论的讨论外,基本都是根据具体的翻译文本充分展开,包含作者对他译的看法、比较及试译和译后说明,是一部专门讨论诗歌翻译的著作。
《诗歌翻译与批评》目录

上编 对诗歌译本中岐义性的探究——以托马斯·特朗斯特罗默的作品为例 3

前缀 3

水手奇事 12

不安的冥想 19

晨光将至 23

高速前进的船头有一种安宁 26

子夜转折点 33

气象图 38

轨迹 41

劫后 44

旅行公式 48

夫妇 55

面对面 59

锡罗斯 63

游弋的暗影 66

夜曲 69

里斯本 73

献辞 77

晨鸟 85

有关历史 91

孤独 100

俄克拉荷马 109

落于内部的暴雨 113

某人死后 123

旷野 129

缓慢的音乐 143

几分钟 147

七月,呼吸空间 154

与河同流 163

郊区 171

交通 176

值夜班 185

开启的窗户 189

序曲 195

下编 诗歌翻译中的语际批评 205

前缀 205

罗伯特·勃莱:“他站着,身后是暴风骤雨”——意象与深度意象 206

泰德·休斯:“一只黑背鸥,像一支铁杵慢慢弯曲下来”——动物诗与象征 219

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯:“在搜索船帆而星群剧烈颤动”——隐喻与象征 233

西尔维娅·普拉斯:“清晰的元音如气球升起”——基于词典意义又高于词典意义的现代诗歌语汇(上) 248

巴布罗·聂鲁达:“你如‘忧郁’这个词”——基于词典意义又高于词典意义的现代诗歌语汇(中) 273

阿德里安·里奇:“再不用听荒原上的狼群月下狂欢”——基于词典意义又高于词典意义的现代诗歌语汇(下) 288

柯勒律治《老舟子行》的两个译本以及民国诗歌翻译 317

返回顶部