接受美学视角下的财经报道翻译研究PDF电子书下载
- 电子书积分:9 积分如何计算积分?
- 作 者:黄樱著
- 出 版 社:上海:上海交通大学出版社
- 出版年份:2015
- ISBN:9787313131072
- 页数:173 页
1.绪论 1
1.1 引言 2
1.2 研究背景 3
1.3 目的、意义 4
1.4 方法、范畴 5
1.5 全文结构 6
2.文献综述 8
2.1 相关研究综述 8
2.2 国内已有的相关研究 10
2.3 存在问题与不足之处 11
3.接受美学理论与财经报道翻译 14
3.1 接受美学理论 14
3.1.1 接受美学理论的产生与发展 14
3.1.2 接受美学理论对翻译研究的意义和启示 16
3.1.3 接受美学理论对新闻翻译的意义与启示 19
3.2 接受美学视角下的财经报道翻译 21
3.2.1 财经报道的定义 21
3.2.2 财经报道翻译的定义 23
3.2.3 财经报道的受众需求 25
3.2.4 接受美学理论对财经报道翻译的意义与启示 26
3.3 接受美学视角下财经报道翻译中新闻味与汉语化的融合 28
3.3.1 财经报道翻译中新闻味和汉语化的重要性 28
3.3.2 接受美学视角下的新闻味与汉语化的融合 31
3.3.3 新闻味与汉语化融合之重要性 33
3.4 本章小结 35
4.财经报道译文的文体特征及翻译要点——以《参考消息》为案例 37
4.1 《参考消息》简介 37
4.2 《参考消息》中财经报道2012年样本分析 38
4.3 《参考消息》中财经报道译文的文体特征及翻译要点 41
4.3.1 财经报道译文的标题特征及翻译要点 42
4.3.2 财经报道译文的结构特征及翻译要点 50
4.3.3 财经报道译文的词汇特征及翻译要点 60
4.3.4 财经报道译文的修辞特征及翻译要点 69
4.4 本章小结 72
本章附录 75
附录文4-1 75
附录文4-2 76
附录文4-3 78
5.财经报道翻译中的新闻味与汉语化 82
5.1 新闻味 82
5.1.1 新闻味与受众需求 83
5.1.2 财经报道的新闻味 85
5.1.3 财经报道翻译的新闻味 90
5.2 汉语化 103
5.2.1 汉语化与审美期待 103
5.2.2 语句差异的处置 105
5.2.3 文化差异的处理 108
5.2.4 辞格的巧妙运用 112
5.2.5 汉译中的趣味性 117
5.3 本章小结 118
本章附录 120
附录文5-1 120
附录文5-2 121
附录文5-3 122
附录文5-4 123
6.财经报道翻译中新闻味与汉语化的融合 126
6.1 意义 126
6.2 方法 128
6.2.1 原文的准确翻译 128
6.2.2 归化异化之并存 131
6.2.3 直译意译相结合 134
6.2.4 中国特色的融入 137
6.3 问题与展望 144
6.4 本章小结 152
本章附录 154
附录表6-1 154
附录文6-1 158
附录文6-2 160
7.结语 163
7.1 研究意义 163
7.2 本研究的局限性 166
7.3 对译者的启迪 167
参考文献 169
索引 173
- 《信息系统安全技术管理策略 信息安全经济学视角》赵柳榕著 2020
- 《云淡风轻 蒋勋谈东方美学》刘海珍,潘旖妍责编;蒋勋 2020
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《晚清民国船山学的接受与传播》吴戬著 2019
- 《这样定规矩 孩子愿接受》刘艳著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《改革进程中的刑事诉讼程序与证据问题研究 基于警察的视角》谢波 2019
- 《走出抑郁与焦虑 中西医视角下的心身同治》杨红琳 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《9区1栋驯兽师恋人》红樱著 2019
- 《八千里路云和月》侯明祥,张樱著 1990
- 《淘气包马小跳系列 疯丫头杜真子 典藏版》杨红樱著 2014
- 《淘气包马小跳系列 小英雄和芭蕾公主 典藏版》杨红樱著 2014
- 《原谅我一生不羁放纵爱自由》邹小樱著 2013
- 《小心!有暧昧》星野樱著 2013
- 《让大自然帮你带孩子 笨妈快乐玩教养》冯樱著 2013
- 《淘气包马小跳系列 轰隆隆老师 典藏版》杨红樱著 2014
- 《现代气候学基础》陈星,马开玉,黄樱编著 2014
- 《南瓜茶》唐樱著 2002