职场笔译 理论与实践PDF电子书下载
- 电子书积分:14 积分如何计算积分?
- 作 者:岳峰主编
- 出 版 社:厦门:厦门大学出版社
- 出版年份:2015
- ISBN:9787561555798
- 页数:416 页
第一章 概述 1
第一节 总论 1
一、翻译的概念、本质、分类 1
二、翻译的过去与现在 4
三、翻译的学习方法 7
第二节 中国翻译产业的现状与未来 11
一、中国翻译产业现状概述 11
二、翻译公司运营模式 16
三、专、兼职译员生存状况 17
四、翻译产业发展的八大趋势 18
第二节 计算机辅助翻译简介 22
一、机器翻译 22
二、计算机辅助翻译 23
三、塔多思(TRADOS) 25
四、SDL TRADOS的使用注意事项 27
第二章 词与术语的翻译 29
第一节 词的翻译 29
一、英汉词汇对比 29
二、英汉词汇互译 34
第二节 术语的翻译 48
一、音译与东方传统文化 48
二、名词翻译与历史意识 53
三、中国菜名的翻译 56
四、中国古建筑术语的翻译 65
五、武术术语的翻译 70
六、公共场所部分英语用语辨析 80
第三节 综合练习 82
第三章 句的翻译 88
第一节 从句的翻译 88
一、主语从句的翻译 88
二、表语从句的翻译 91
三、宾语从句的翻译 91
四、同位语从句的翻译 93
五、定语从句的翻译 95
六、状语从句的翻译 101
第二节 长句的翻译 102
一、顺译法 102
二、逆序法 104
三、分句法 105
四、合句法 106
五、综合法 107
第三节 否定句的翻译 109
一、全部否定 109
二、部分否定 112
三、局部否定 113
四、转移式否定 113
五、转换式否定 116
六、强调式否定 122
七、省略否定 123
八、There is(was)no+-ing的否定句 124
九、近似否定 125
第四节 综合练习 126
第四章 商务信函的翻译 142
第一节 商务信函概述 142
第二节 商务信函的基本结构与格式 142
一、基本结构 142
二、格式 144
第三节 商务信函的文体特点 148
一、用词特点 148
二、句式特点 149
三、语气特点 150
第四节 商务信函的翻译原则 151
一、规范统一原则 151
二、委婉礼貌原则 152
三、功能对等原则 152
第五节 商务信函的常用翻译技巧 154
一、词类转换 154
二、词序重组 154
三、增译与减译 155
四、分句与合句 155
第六节 常见商务信函翻译实例 155
一、交易方面的商务信函 156
二、社交方面的商务信函 164
第七节 综合练习 165
第五章 政务新词的翻译 169
第一节 新缩略语的翻译 169
第二节 汉文化特色新词的翻译 172
第三节 四字格新词的翻译 176
第四节 政治新词语翻译的动态视角 178
第五节 综合练习 181
第六章 医务翻译 183
第一节 西医翻译 183
一、西医术语 183
二、西医英语语法特点 187
三、处方翻译 190
四、病历的英文翻译 194
第二节 中医翻译 196
一、以“脏腑”的译法为个案 196
二、先探“虚实”,再谈翻译 199
第三节 综合练习 202
第七章 影视翻译 204
第一节 配音翻译 204
一、口型、音节以及重音 204
二、增删和语序的调整 206
第二节 字幕翻译 207
一、故事片中的压缩式翻译 207
二、辅助理解情景意图 208
第三节 综合技巧及译例赏析 209
第四节 影视片名翻译 211
第五节 综合练习 215
第八章 会展翻译 218
第一节 概述 218
一、世博会 218
二、广交会 218
三、华交会 219
四、中国国际投资贸易洽谈会 219
五、中国·海峡项目成果交易会 219
第二节 会展翻译 220
一、会展名称的翻译 220
二、展会宣传文本的翻译 223
三、参展企业名称翻译 226
四、公司简介的翻译 230
第三节 综合练习 234
第九章 旅游文献的翻译 239
第一节 旅游景点名称的翻译 239
一、旅游景点名称的特点 239
二、旅游景点名称翻译存在的问题 240
三、翻译方法探讨 242
第二节 旅游标识语的翻译 244
一、旅游标识语的功能 244
二、旅游标识语翻译存在的问题 245
三、旅游标识语翻译策略探讨 246
第三节 旅游文本的翻译 247
一、旅游景点介绍的特点 248
二、旅游景点介绍的翻译 249
第四节 酒店介绍的英译 254
一、酒店简介 254
二、经济型酒店简介VS高星级酒店简介 258
三、目的论与酒店简介英译 260
第五节 综合练习 263
第十章 新闻的翻译 265
第一节 新闻的编辑式翻译 265
一、信息处理 265
二、用词 266
三、文化背景 267
第二节 传媒翻译应有的五种意识 268
第三节 综合练习 271
第十一章 法律及相关文书的翻译 275
第一节 法律类翻译 275
一、英汉翻译 275
二、汉英翻译 280
第二节 招标文件 288
一、投标邀请(Invitation for Bids) 288
二、投标人须知(Instructions to Bidders) 292
第四节 综合练习 297
第十二章 财经翻译 300
第一节 财务与审计 300
一、审计报告模板(Auditors’ Reports) 300
二、财务报表附注(节选) 302
第二节 金融英语术语和文本的来源和特点 305
一、金融英语术语的来源和特点 305
二、金融英语文本的来源和特点 309
第三节 金融英语术语和文本的翻译策略 314
一、金融英语术语的翻译策略 314
二、金融英语文本的翻译策略 316
第四节 综合练习 322
第十三章 科技翻译 324
第一节 简洁化 324
一、标题翻译 324
二、表格翻译 325
三、一些特殊中文词汇的翻译 326
四、句子的简洁化翻译 327
第二节 汉译英的语态选择 327
第三节 汉译科技翻译易错点 328
一、高压/低压 328
二、开关 330
三、正极负极/阴极阳极,正离子/负离子,阳离子/阴离子 330
四、指数、质量、比 332
五、电阻、电容、电感 333
第四节 科技类英汉翻译的其他难点与对策 334
一、特殊格式或符号 334
二、使用捆绑查词法 335
三、译文要符合目标语行文习惯 336
四、各类知识的综合应用 336
第五节 平行文本的使用 340
第六节 综合练习 343
综合练习参考答案 345
参考文献 397
作者简介 414
后记 416
- 《SQL与关系数据库理论》(美)戴特(C.J.Date) 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《情报学 服务国家安全与发展的现代情报理论》赵冰峰著 2018
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《新课标背景下英语教学理论与教学活动研究》应丽君 2018
- 《党员干部理论学习培训教材 理论热点问题党员干部学习辅导》(中国)胡磊 2018
- 《虚拟流域环境理论技术研究与应用》冶运涛蒋云钟梁犁丽曹引等编著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《语文教育教学实践探索》陈德收 2018
- 《彼得·布鲁克导演实践研究》邓小玲著 2019
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020
- 《大学化学实验》李爱勤,侯学会主编 2016
- 《中国十大出版家》王震,贺越明著 1991
- 《近代民营出版机构的英语函授教育 以“商务、中华、开明”函授学校为个案 1915年-1946年版》丁伟 2017