当前位置:首页 > 文学
翻译理论与文学译介研究文丛  历史的奇遇  文学翻译论
翻译理论与文学译介研究文丛  历史的奇遇  文学翻译论

翻译理论与文学译介研究文丛 历史的奇遇 文学翻译论PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:许钧著
  • 出 版 社:南京:南京大学出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787305144356
  • 页数:375 页
图书介绍:本书是著名法语翻译家许钧谈文学翻译的论集。主要内容包括三方面内容:一是对翻译的本质思考,二是对文学名著翻译的欣赏与评析,三是对法国文学名家在中国译介与接收的研究。本书在思想上独树一帜,具有相当的学术价值。
《翻译理论与文学译介研究文丛 历史的奇遇 文学翻译论》目录

翻译综论 1

论翻译的层面 3

论翻译之选择 20

试论译作与原作的关系 36

文学翻译再创造的度 52

译文评析 69

是否还有个度的问题 71

蕴涵义与翻译 82

文学翻译的自我评价 93

译本整体效果评价 111

从翻译的层次看词的翻译 124

句子与翻译 132

形象与翻译 150

“借尸还魂”与形象变异——德·瑞那夫人形象比较 168

风格与翻译 181

《红与黑》风格的鉴识和再现 198

社会、语言及其他 205

作者、译者和读者的共鸣与视界融合——文本再创造的个案批评 215

译踪追寻 235

法朗士与人道主义的新声 237

纪德与心灵的呼应 268

普鲁斯特与追寻生命之春 299

圣埃克絮佩里与另一种目光 344

后记 372

返回顶部