当前位置:首页 > 语言文字
英汉互译教程
英汉互译教程

英汉互译教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:颜林海编著
  • 出 版 社:北京:科学出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787030443076
  • 页数:348 页
图书介绍:本书为英语专业必修课《英汉互译》而编写的教程。全书分为上中下三篇,共12章。上篇(1~4章)为翻译概论,是全书的理论指导思想,主要探讨英汉互译的理论基础、基本原理、英汉差异、翻译过程和翻译策略。中篇(5~11章)为字句篇的翻译,又分为上中下三个部分,分别讨论字词翻译、句子翻译和篇章翻译的基本原理。下篇(12章)为翻译赏析,本篇根据以上两篇所讨论的翻译基本原理对诗歌、文章和小说等各种文体的原文进行了逐字逐句地解读,并对每一篇译文进行了字斟句酌地分析。
《英汉互译教程》目录
标签:编著 教程

第一章 翻译系统论 1

第一节 翻译系统 1

第二节 语言异质 2

第三节 翻译本质 4

第四节 翻译标准 6

第五节 翻译策略 9

第六节 翻译效果 12

第二章 英汉语言比较 13

第一节 英汉词法比较 13

第二节 英汉句法比较 26

第三节 英汉篇法比较 36

第三章 翻译过程 47

第一节 翻译过程概述 47

第二节 翻译单位 49

第三节 翻译步骤 53

翻译步骤模版 58

第四章 翻译策略 59

第一节 宜化法 59

第二节 异化法 62

第三节 易说法(一) 65

第四节 易说法(二) 73

第五节 移位法 81

第六节 增益法(一) 85

第七节 增益法(二) 96

第八节 遗省法 102

第九节 刈分法 110

第十节 依并法 119

第五章 字词翻译概论 126

第六章 字词翻译过程 131

第一节 解音与炼音 131

第二节 解字与炼字 138

第三节 专名题名的翻译 143

第七章 句子翻译概论 150

第八章 英语句子的汉译 158

第一节 英语句子汉译概论 158

第二节 英语被动句的汉译 162

第三节 英语名词性从句的汉译 167

第四节 英语定语(从句)的汉译 176

第五节 英语复杂状语(从句)的汉译 185

第六节 英语比较句的汉译 189

第九章 汉语句子的英译 196

第一节 汉语句子英译概论 196

第二节 汉语非主谓句的英译 202

第三节 汉语连谓句的英译 205

第四节 汉语主被动句的英译 212

第五节 汉语存现句的英译 220

第六节 汉语“得”字句的英译 224

第七节 汉语“把”字句的英译 227

第八节 汉语兼语句的英译 230

第九节 汉语主谓谓语句的英译 233

第十节 汉语外位语的英译 237

第十章 篇章翻译概论 241

第十一章 篇章写作与篇章翻译 247

第一节 篇章写作 247

第二节 篇章翻译 250

文章翻译练习 271

第十二章 译赏与翻译 277

第一节 诗歌译赏与翻译 277

第二节 小说译赏与翻译 284

翻译练习参考答案 304

参考文献 346

相关图书
作者其它书籍
返回顶部