当前位置:首页 > 语言文字
英语限定性小句复合体与知识建构  以大学教科书为例
英语限定性小句复合体与知识建构  以大学教科书为例

英语限定性小句复合体与知识建构 以大学教科书为例PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:邓庆环著
  • 出 版 社:厦门:厦门大学出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787561554357
  • 页数:245 页
图书介绍:本书旨在探讨英语限定性小句复合体在不同学科的教科书中建构学科知识时所发挥的作用。小句复合体是是系统功能语言学中重要的概念之一。其主要功能体现在两个方面:一是表达说话者对物质世界和精神世界的经验,二是通过衔接手段将语义上相互依赖的各个小句连成一体,共同表达一个完整的概念,从而描述了事物之间更抽象、复杂的内部关系。本书选取了物理学、经济学和心理学三个学科的教科书共9本教材作为研究对象,通过七个章节的篇幅,讨论了英语限定性小句复合体的不同研究视角,本书的研究框架,以及英语限定性小句复合体在不同学科教科书中的特征。本书采用的是定性和定量相结合的分析方法。
《英语限定性小句复合体与知识建构 以大学教科书为例》目录

Chapter 1 Introduction 1

1.1 Background of the Study 1

1.1.1 Functions of Logical Elements in Knowledge Construction 2

1.1.2 Complex Sentences and Knowledge Construction 3

1.2 Rationale of the Study 8

1.3 Research Objectives and Questions 11

1.4 Data Collection and Methodology 12

1.5 Organization of the Book 16

Chapter 2 Literature Review 18

2.1 Review of Studies of FCCs 18

2.1.1 Traditional Approaches to FCCs 18

2.1.2 Cognitive Linguistics 21

2.1.3 Systemic Functional Linguistics 24

2.1.4 Comment on These Approaches 33

2.2 Review of Studies of Coniunctions 35

2.2.1 Traditional Grammar 35

2.2.2 Systemic Functional Linguistics 37

2.2.3 Comment on These Approaches 44

2.3 Studies of TBs 46

2.3.1 Academic Status of TBs 46

2.3.2 A Survey of Studies ofTBs 47

2.4 Summary 49

Chapter 3 Theoretical Framework 50

3.1 KeyNotions 50

3.1.1 Metafunctions 51

3.1.2 Choice and Probabilistic 54

3.1.3 Register 55

3.1.4 Genre 58

3.1.5 Academic Language Socialization 61

3.1.6 Constructive Perspective on Knowledge 62

3.1.7 Knowledge Construction in TBs 64

3.1.8 Explanation and Verbal Reasoning 66

3.1.9 Brief Comment on These Notions 69

3.2 Analytic Framework 70

3.2.1 Expansive FCCs 72

3.2.2 Projective FCCs 74

3.2.3 Conjunctions 75

3.2.4 Projecting Verbs 77

3.2.5 Projectors 78

3.3 Reasons for Choosing SFL 79

3.4 Summary 81

Chapter 4 Expansive FCCs and Knowledge Construction(1):Extensive FCCs and Elaborative FCCs 82

4.1 Elaborative and Extensive FCCs in Knowledge Construction 82

4.2 Details of Extensive FCCs in the Sub-Corpora 85

4.3 Extensive FCCs and Knowledge Construction 87

4.3.1 Paratactic Extensive FCCs and Their Functions 88

4.3.2 Hypotactic Extensive FCCs and Their Functions 101

4.4 Elaborative FCCs and Knowledge Construction 102

4.4.1 Elaborative FCCs in TBs 102

4.5 Comparison of Extensive FCCs and Elaborative FCCs 111

4.6 Summary 113

Chapter 5 Expansive FCCs and Knowledge Construction(2):Enhancement FCCs 114

5.1 Enhancement FCCs and Conjunctions 115

5.2 Overall Features of Enhancement FCCs in TBs 119

5.3 Causal Relation and Knowledge Construction 124

5.3.1 Frequencies ofCausal Relation in the Corpus 124

5.3.2 Causal Relation and Knowledge Construction 127

5.3.3 Organizations ofCause and Effect 132

5.4 Conditional Relation and Knowledge Construction 136

5.4.1 Studies ofConditionals 136

5.4.2 Quantitative Results of Conditionals and Their Functions 139

5.5 Concessive Relation and Knowledge Construction 145

5.6 Temporal Relation and Knowledge Construction 148

5.7 Manner Realtion and Knowledge Construction 151

5.8 Comparison of Disciplinary Features of Enhancement FCCs 154

5.9 Summary 157

Chapter 6 Projective FCCs and Knowledge Construction 159

6.1 Projective FCCs in TBs 159

6.2 Features of Projectors 162

6.2.1 Classification of Projectors 162

6.2.2 Overall Features ofProjectors in TBs 165

6.2.3 Projectors and Knowledge Construction 171

6.2.4 Comment on Projectors in TBs 178

6.3 Projecting Verbs and Knowledge Construction 179

6.3.1 Studies ofProjecting Verbs 179

6.3.2 Classification ofProjecting Verbs 182

6.3.3 Projecting Verbs and Knowledge Construction 187

6.3.4 Modality and Tense in Projective FCCs and Their Function 194

6.4 Interaction Between Projectors and Projecting Verbs 202

6.5 Summary 208

Chapter 7 Conclusion 210

7.1 Quantitative Results and Discussion 210

7.2 Significance of the Current Study 215

7.3 Limitations and Suggestions 219

Appendix Data Samples 220

Phycorp 220

Extract 1 220

Extract 2 221

Extract 3 221

Psycorp 222

Extract 1 222

Extract 2 223

Extract 3 224

Ecocorp 225

Extract 1 225

Extract 2 225

Extract 3 226

References 228

致谢 245

返回顶部