当前位置:首页 > 语言文字
中医英语翻译研究
中医英语翻译研究

中医英语翻译研究PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:李照国著
  • 出 版 社:北京:生活·读书·新知三联书店
  • 出版年份:2013
  • ISBN:7542640844
  • 页数:397 页
图书介绍:2003年,《中西医结合学报》创刊,编辑部专门开设了“中医英译”栏目。本书是将10年来在该刊所发表的37篇中文文章编辑成册,以资纪念。
《中医英语翻译研究》目录

为什么要研究中医翻译 1

早期中医西译者的翻译思路与方法 10

从西方第一次“针灸热”看语言与翻译问题对中医西传的影响 18

中医英语翻译的基本特点 26

再论中医英语翻译的原则 31

谈谈中医英语翻译研究者的基本素养 43

千岩万转路不定,烟涛微茫信难求——谈《黄帝内经》英语翻译的原则与方法 56

名不正则言不顺,言不顺则事不成——谈谈中医名词术语英译的原则问题 68

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山——中医名词术语国际标准化工程正式启动 79

说与旁人浑不解,杖藜携酒看芝山——再谈《黄帝内经》英语翻译的方法问题 89

等闲识得东风面,万紫千红总是春——从“中医”名称的英语翻译谈翻译中的“信”与“不信” 100

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞——从“中西医结合”之名的英语翻译谈起 112

牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹——古今词义的演变及其对中医翻译的影响 125

笑啼俱不敢,方验作人难——谈中医翻译中“形合”与“意合” 138

法本法无法,无法法亦法——谈中医英语翻译的方法问题 151

形与神俱,不可分离——从语义与语境的演变看中医翻译中的“常”与“变” 164

仰观吐曜,俯察含章——中医英语翻译理法别议 178

但使主人能醉客,不知何处是他乡——中医英语翻译的局限性及其研究刍议 191

列缺原为电神,丰隆系是云师——对中医英语翻译中几个问题的思考 203

明月松间照,清泉石上流——再论中医英语翻译及其规范化问题 212

率性之谓道,修道之谓教——《中医经典文库·内经》译者例言英译 221

水之积也不厚,负大舟也无力——中医英语翻译研究中的几点反思 232

但去莫复问,白云无尽时——中医英语翻译句法漫谈 239

知所先后,则近道矣——《陈氏医学心悟》英语翻译心得 248

何由换得银河水,净洗群生忿欲心——我的一份中医英语翻译检讨书 256

言不过其辞,动不过其则——谈谈中医英语翻译中的音译问题 271

中医常用语句英译探析(一) 279

中医常用语句英译探析(二) 288

中医常用语句英译探析(三) 298

竹外桃花三两枝,春江水暖天下知——中医常用语句英译探析(四) 307

窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船——中医常用语句英译探析(五) 315

议人之失易,为人之事难——中医常用语句英译探析(六) 326

中医术语国际标准化的若干问题探讨:从WHO/ICD-11到ISO/TC249 335

1995和1997中医国家标准的英语翻译问题探讨 353

中医药学相关学科名称的翻译 366

中医名词术语英译国际标准化新进展——从世界卫生组织传统医学国际分类东京会议谈起 387

关于WHO/ICTM术语问题的几点建议 392

返回顶部