当前位置:首页 > 语言文字
中国翻译理论研究导论
中国翻译理论研究导论

中国翻译理论研究导论PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:张思洁编著
  • 出 版 社:南京:南京大学出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787305107900
  • 页数:242 页
图书介绍:本书将中国翻译理论研究分为六个阶段,每章按精选有代表性的研究文章3-4篇,并介绍选文作者、出处、主旨、缘由等,以期使读者对各种翻译主张所蕴含的翻译观和价值观有所了解。全书内容丰富、体例清晰、语言通顺、实用性强,可作为高校英语或翻译专业开展研究型课程的教材使用。
《中国翻译理论研究导论》目录

第一章 绪论 1

导论 1

选文 2

选文一 我国自成体系的翻译理论 2

选文二 (中国)翻译理论基本模式 12

选文三 中国传统译论的美学辨 24

延伸阅读 31

问题与思考 31

第二章 肇始:佛经汉译,锦绣翻转 32

导论 32

选文 34

选文一 翻译文学与佛典(节选) 34

选文二 佛教的翻译文学(节选) 44

选文三 从佛教经典的翻译看上层建筑与基础的关系 57

选文四 中国佛教阐释学研究:佛经的汉译 68

延伸阅读 79

问题与思考 80

第三章 形成:西学东渐,风云际会 81

导论 81

选文 82

选文一 拟设翻译书院议 82

选文二 《天演论》译例言 85

选文三 林纾的翻译 87

选文四 近代翻译文学 103

延伸阅读 111

问题与思考 111

第四章 转折:新风劲吹,走向现代 112

导论 112

选文 114

选文一 论翻译 114

选文二 论翻译 119

选文三 再论翻译——答鲁迅 123

选文四 “硬译”与“文学的阶级性” 128

选文五 郭沫若论翻译 141

延伸阅读 144

问题与思考 144

第五章 发展:哲学美学,相互阐发 145

导论 145

选文 146

选文一 论翻译 146

选文二 论翻译 150

选文三 论翻译 155

选文四 《高老头》重译本序 164

延伸阅读 165

问题与思考 166

第六章 调整:挖掘内涵,蓄势待发 167

导论 167

选文 169

选文一 漫谈翻译(节选) 169

选文二 试论翻译的原则 177

选文三 艺术性翻译问题和诗歌翻译问题 184

选文四 词义·文体·翻译 191

延伸阅读 196

问题与思考 197

第七章 鼎盛:合理定位,综合创新 198

导论 198

选文 200

选文一 翻译批评的标准和重点 200

选文二 回顾与展望:中国翻译界十年(1987—1997) 204

选文三 翻译理论:传统的定位与选择 214

选文四译学研究的哲学思考 221

延伸阅读 231

问题与思考 231

第八章 结语 232

参考文献 237

相关图书
作者其它书籍
返回顶部