A4从同一到差异 翻译研究的差异主题和政治、伦理维度PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:曾记著
- 出 版 社:广州:中山大学出版社
- 出版年份:2016
- ISBN:9787306058201
- 页数:248 页
图书介绍:本书紧扣翻译研究中的两个重要关键词“同一”和“差异”,通过梳理它们背后的翻译理念,对翻译研究和翻译活动中的话语、政治、权利等文化问题做出新的探索。本书试图打破传统译论所倡导的“同一”观,用“差异”来重新阐释翻译中的文化现象,并揭示翻译现象背后的权力、政治机制。
上一篇:每天10分钟快速记单词下一篇:新编英汉笔译教程
《A4从同一到差异 翻译研究的差异主题和政治、伦理维度》目录
第一章 绪论 1
第二章 翻译理论的同一性追求 15
第一节 传统翻译理论的同一性追求 15
第二节 翻译“科学”的洞见与盲视 20
第三节 同一性追求的思想史渊源 27
第三章 “同一”的幻影 36
第一节 原文的幻象 36
第二节 作者的退隐 43
第三节 “同一”的悖论 46
第四章 差异的多重维度 48
第一节 语言观念的突破 49
第二节 差异的学理审视 52
第三节 翻译的双重“暴力” 94
第四节 翻译的重新定位 104
第五章 差异与翻译的文化政治 110
第一节 早期文化进路的差异视角 112
第二节 翻译与文化身份的塑造 124
第三节 “差异”主题的拓展:翻译研究与文化研究的融合 131
第四节 话语、权力、政治:翻译研究文化进路的核心主题 144
第五节 “差异”主题的样本:“差异”“抵抗”与“杂合”——后殖民翻译研究 159
第六章 他者的维度:差异与翻译的伦理表述 176
第一节 翻译伦理问题的兴起 177
第二节 译者的身份嬗变:主体性的困惑 179
第三节 忠实的嬗变:翻译伦理的多元定位 184
第四节 翻译伦理讨论的多元模式 196
第五节 “差异”的先声:从施莱尔马赫到贝尔曼 200
第六节 韦努蒂与翻译的“差异伦理” 206
第七节 他者的维度:翻译伦理问题的实质 223
结语 233
参考文献 235
相关图书
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《课堂上听不到的历史传奇 世界政治军事名人 初中版》顾跃忠等编著 2015
- 《凯恩斯文集 第13卷 社会、政治和文学论集》严忠志译 2018
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《先秦政治思想史》梁启超著 2019
- 《党内政治文化建设指南》苏玉主编 2017
- 《刘泽华全集 先秦政治思想史 下》刘泽华著;南开大学历史学院编 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《佳人奇遇 政治小说》(日)柴四郎著;梁启超译 1936
作者其它书籍
- 《逆反期是激发孩子天赋的最佳时机》(日)波多野未记著;叶丹译 2013
- 《北朝关中地区的魏碑书法 造像题记视阈下的“长安书体” 上》岳红记著 2013
- 《北朝关中地区的魏碑书法 造像题记视阈下的“长安书体” 下》岳红记著 2013
- 《让改革旗帜高高飘扬 《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》诞生记》《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》诞生记著 2013
- 《星刻的龙骑士 2》(日)瑞智士记著;(日)染鲭小鳍绘;王丹锋译 2013
- 《心迹原生态》曾舟记著 2008
- 《悟与行》胡章记著 2009
- 《现代刑事诉讼结构论》孙记著 2009
- 《既然当记者》解国记著 1999
- 《中外新闻掌故》解国记著 1993
出版社其它书籍