当前位置:首页 > 语言文字
职业翻译岗前培训教程(校企合作教材)
职业翻译岗前培训教程(校企合作教材)

职业翻译岗前培训教程(校企合作教材)PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:15 积分如何计算积分?
  • 作 者:岳峰主编
  • 出 版 社:厦门:厦门大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787561563083
  • 页数:500 页
图书介绍:本书是国内第一本从专业培训角度出发,针对专职翻译的教材,由福建最大的翻译公司福州译国译民翻译公司具有四年以上工作经验的一线翻译与高校教师联合编写。本书分上下两篇,上篇为翻译公司的运营,下篇为专业翻译培训,包括文学翻译、法律翻译、财经翻译、科技翻译(含化工翻译与专利)等。本书另有两个附录:(1) 通用应用文翻译模版;(2) 商务信函翻译模版。
《职业翻译岗前培训教程(校企合作教材)》目录

上篇 翻译行业知识与译者职业及素养 3

第一章 翻译产业现状 3

第一节 翻译产业概述 3

第二节 翻译产业最主要的矛盾 5

第三节 翻译产业的主要问题 6

第四节 专、兼职译员的生存状况 8

第五节 翻译产业发展的十大趋势 9

第六节 翻译市场的需求 13

第二章 翻译生产模式和管理运营 17

第一节 翻译生产模式 17

第二节 翻译公司的组织结构 22

第三节 翻译公司的管理与运营难点 24

第四节 如何突破管理与运营的瓶颈 26

第三章 翻译基本规范 28

第一节 既有文件与学者的观点 28

第二节 翻译规范总体要求 29

第三节 翻译规范具体内容 32

第四节 翻译规范常见问题评定 41

第五节 翻译规范复查 42

第四章 翻译辅助软件介绍 46

第一节 排版软件 46

第二节 2006版塔多思的使用 48

第三节 2011版塔多思的使用 52

第五章 译者的职业素养和生涯规划 85

第一节 译者职业素养 85

第二节 译者职业生涯规划 87

第六章 翻译与校对常用工具和技巧 90

第一节 相关软件或网站 90

第二节 电脑应用相关操作 93

第三节 与翻译审校相关的工作 97

第四节 翻译审校的相关技巧与要求 104

第五节 其他与翻译审校相关的要求 115

下篇 主要翻译领域职场翻译举隅 119

第七章 经典文学的翻译 119

第一节 语言 119

第二节 文化 120

第三节 特殊语体 121

综合练习 126

第八章 娱乐性小说的翻译 145

第一节 词汇层面的分析 145

第二节 语篇层面的分析 156

第三节 翻译难点 165

第四节 总结 169

综合练习 171

第九章 旅游文本的翻译 173

第一节 旅游宣传口号的翻译 173

第二节 旅游景(区)点名称的英译 177

第三节 旅游景点介绍文本的翻译 182

第四节 旅游文本中文化负载词的翻译 184

综合练习 188

第十章 商务翻译 190

第一节 总论 190

第二节 商务翻译的策略与技巧 192

第三节 常见商务翻译文本类型 204

第四节 商务翻译常见实例分析 220

综合练习 224

第十一章 商务单证翻译 226

第一节 商务贸易价格单的翻译 226

第二节 商务合同品质、数量和包装条款的翻译 227

第三节 商务合同支付方式条款的翻译 230

第四节 信用证翻译 232

第五节 货运单证的翻译 236

第六节 保险单证的翻译 240

第七节 索赔和仲裁条款翻译 242

综合练习 245

第十二章 商务函电翻译 247

第一节 商务函电要素翻译 247

第二节 建立业务关系函电翻译 249

第三节 交易谈判函电翻译 251

第四节 投诉和索赔函电翻译 253

综合练习 255

第十三章 中医药术语翻译 257

第一节 中医药术语简介 257

第二节 中医药术语翻译技巧 258

综合练习 262

第十四章 西医翻译 263

第一节 概述 263

第二节 医学翻译的特点与翻译技巧 263

第三节 医学术语及其翻译 272

第四节 药品说明书的英译 277

综合练习 281

第十五章 科技翻译 283

第一节 简洁化翻译 283

第二节 疑难点解析―查词法与句子分析法 291

第三节 理工类翻译的注意点 343

第四节 其他问题:繁体字、异体字、手写字、艺术字体的辨认 348

综合练习 349

第十六章 应用文翻译 352

第一节 通知 352

第二节 邀请 357

第三节 学校宣传 360

第四节 出国留学应用文 362

第五节 各类证明材料 388

第六节 签证文献 392

第七节 外事照会 406

第八节 新闻通稿 408

综合练习 411

第十七章 中国拍卖行文书的英译 420

第一节 拍卖行文书语言的历史发展及其中西语言对比 420

第二节 拍卖行文书英译基本原则及其策略 425

综合练习 436

第十八章 合同翻译 437

第一节 知识点归纳 437

综合练习 446

第十九章 影视翻译 448

第一节 影视片名翻译 448

第二节 影视字幕的翻译 452

综合练习参考答案 462

参考文献 490

后记 500

相关图书
作者其它书籍
返回顶部