当前位置:首页 > 其他书籍
英语同声传译概论(第2版)=A NEW ENGLISH SIMULTANEOUS INTERPRETATION
英语同声传译概论(第2版)=A NEW ENGLISH SIMULTANEOUS INTERPRETATION

英语同声传译概论(第2版)=A NEW ENGLISH SIMULTANEOUS INTERPRETATIONPDF电子书下载

其他书籍

  • 电子书积分:20 积分如何计算积分?
  • 作 者:张朝柯著
  • 出 版 社:
  • 出版年份:2015
  • ISBN:
  • 页数:0 页
图书介绍:
《英语同声传译概论(第2版)=A NEW ENGLISH SIMULTANEOUS INTERPRETATION》目录

第一章 绪论 1

第一节 同声传译起源 2

第二节 同声传译与教学 4

第三节 视译教学 17

第四节 译员素质 21

第二章 同声传译语音 23

第一节 同声传译语音 24

第二节 英美英语发音的区别 26

第三节 外国口音与同声传译 34

第三章 同声传译中的理解 43

第一节 同声传译源语的理解 44

第二节 专业翻译文本的理解 53

第三节 专业翻译文本的教学 59

第四章 翻译类型 62

第一节 翻译分类 63

第二节 同声传译与交替传译 68

第三节 同传与交传的特点及差别 72

第五章 同声传译与记忆 75

第一节 同声传译与工作记忆 76

第二节 同声传译与记忆 88

第三节 工作记忆与同传处理模型 91

第六章 同声传译质量 98

第一节 语用与同声传译质量 99

第二节 语言水平与同传质量 107

第三节 文本分类与翻译质量 115

第四节 数的记忆与翻译质量 120

第七章 同声传译技巧 129

第一节 视译、有稿同传与同传注意力分配 130

第二节 精力分配模型与“走钢丝说” 136

第三节 口译精力分配模式 142

第四节 同声传译的省略、补充及纠错 160

第八章 同声传译与认知 163

第一节 心理语言学与同声传译 164

第二节 口、笔译材料的使用 169

第三节 同声传译认知模型 176

第四节 口译战略 180

第五节 语篇翻译种类 181

第九章 同声传译的特点 184

第一节 同声传译风格 185

第二节 同声传译语句比重 206

第三节 译出语欠流畅 210

第十章 同声传译质量评价 215

第一节 建立同声传译质量评价体系 216

第二节 同声传译质量评价 220

第三节 语言描述与社会评价 228

第十一章 同声传译与文化 237

第一节 同声传译的文化问题 238

第二节 文化对翻译行为的影响 243

第十二章 联合国与同声传译 250

第一节 联合国工作语言与同声传译 251

第二节 同源语的使用 258

第十三章 通用英语与同声传译 264

第一节 论英语全球化 265

第二节 通用英语与同声传译 272

第三节 英语多元化对译员的挑战 278

第十四章 同声传译发展趋势 284

第一节 国外同声传译现状与发展趋势 285

第二节 首届Forli口译研讨会 288

第三节 解读新世纪翻译大师 291

第十五章 机器与人工同声传译 296

第一节 同声传译与大脑激活 297

第二节 同传机器与人工翻译 300

第三节 电话传译 308

参考书目 316

返回顶部