当前位置:首页 > 语言文字
英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索
英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索

英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:毛薇主编
  • 出 版 社:成都:四川大学出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787561448823
  • 页数:247 页
图书介绍:本书旨在从认知功能的视角就英汉描述性名词性结构中出现的多项前置修饰语的排列次序进行对比研究。研究的第一部分致力于创建一种理论框架,用于探索多项前置修饰语排序的认知过程,并提出支配排序的一般原则。第二部分将所提出的理论框架应用于对比分析。第三部分讨论在翻译带有多项前置修饰语的名词性结构时可采取的策略。
《英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索》目录

CHAPTER 1 Introduction 1

1.0 Introduction 1

1.1 Scope of the Present Study 2

1.2 Objectives of the Present Study 8

1.3 Organization of the Thesis 10

CHAPTER 2 Review of Relevant Literature 12

2.0 Introduction 12

2.1 Related Studies on English Multiple Premodifiers 12

2.2 Related Studies on Chinese Multiple Premodifiers 29

2.3 Related Contrastive Studies on English and Chinese Multiple Premodifiers 40

2.4 Summary 43

CHAPTER 3 Basic Assumptions and Research Methodology 45

3.0 Introduction 45

3.1 Basic Assumptions 45

3.2 Cognitive Processing of the Ordering of Multiple Premodifiers 91

3.3 Description of Research Methodology and Data 101

3.4 Summary 106

CHAPTER 4 Ordering of Multiple Premodifiers in English and Chinese 110

4.0 Introduction 110

4.1 Grammatical and Semantic Categories of Premodifiers 110

4.2 Distribution of Premodifiers with Regard to Their Grammatical Categories in Functional Zones 123

4.3 Distribution of Premodifiers with Regard to Their Semantic Categories in Functional Zones 143

4.4 Summary 195

CHAPTER 5 Translation of Nominal Constructions with Multiple Premodifiers 197

5.0 Introduction 197

5.1 Translation Equivalence and Translation Unit 197

5.2 Strategies for the Translation of Nominal Constructions with Multiple Premodifiers from English into Chinese 208

5.3 Strategies for the Translation of Nominal Constructions with Multiple Premodifiers from Chinese into English 220

5.4 Summary 229

CHAPTER 6 Conclusion 231

6.0 Introduction 231

6.1 Major Findings of This Study 231

6.2 Theoretical and Practical Implications 234

6.3 Limitations and Suggestions for Future Research 235

Bibliography 236

返回顶部