当前位置:首页 > 语言文字
西方翻译研究方法论 70年代以后 since the 1970s 英文本
西方翻译研究方法论 70年代以后 since the 1970s 英文本

西方翻译研究方法论 70年代以后 since the 1970s 英文本PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:李和庆,黄皓,薄振杰编著
  • 出 版 社:北京:北京大学出版社
  • 出版年份:2005
  • ISBN:7301100965
  • 页数:326 页
图书介绍:我国高校目前一直缺少西方翻译教学辅导书,而且70年代以后,西方翻译研究呈现了多元化的发展趋势,形成了特色鲜明的几大学派。本书旨在填补这方面的国内空白,共分九章,均以介绍各学派经典作品和主要理论家及其理论述评为主,目的是给从事英语翻译研究的学者和研究生提供一个西方翻译理论的概观,并就经典著作提供较详实参考清单,为读者进行参考原著和研究提供方便。
《西方翻译研究方法论 70年代以后 since the 1970s 英文本》目录

Chapter One An Overview of Western Translation Studies before the 1970s 1

1.Translation in Antiquity 1

2.Translation in Renaissance and Reformation 4

3.Romanticism in Translation Studies 8

4.Western Translation Studies in Modern Times 13

5.James Holmes and his'Map'of Translation Studies 21

6.Development since the 1970s 26

Chapter Two Linguistics-oriented Approaches to Translation Studies 29

1.Meaning-oriented Approaches 30

2.Equivalence-oriented Approaches 35

3.Discourse-analysis,Pragmatics and Textual-linguistics Approaches 50

4.Corpus Approaches 66

5.Cognitive/Psycholinguistic Approaches 74

Chapter Three Function-oriented Approaches to Translation Studies 85

1.Text Typology and Language Functions 86

2.Theory of Translational Action 91

3.Skopostheorie 93

4.Functionalist Methodology in Translator Training 96

5.Translation-oriented Model of Text Analysis 97

Chapter Four System-based Approaches to Translation Studies 103

1.Tel Aviv School 104

2.Further Development of Translation Norms 114

3.The Manipulation School 119

Chapter Five Culture-based Approaches to Translation Studies 129

1.The“Cultural Turn”in Translation Studies 129

2.Translation as Rewriting 131

3.Feminist Approaches 133

4.Postcolonial Approaches 138

5.Cannibalist Approaches 148

6.Irish Context of Translation Studies 150

7.Pym's Ethics of Interculturality 158

Chapter Six Philosophical Approaches to Translation Studies 162

1.Hermeneutic Approaches 162

2.Foreignization-oriented Approaches 169

3.Deconstructionist Approaches 180

4.Game Theory Oriented Approaches 193

Chapter Seven Historical Approaches to Translation Studies 201

1.A Brief History of Translation and Translators 201

2.Studies on Translation History since the 1970s 209

3.Anthologies/Encyclopedias of Translation Studies 217

Chapter Eight Studies on Machine Translation 224

1.A Potted History of MT 225

2.Studies on MT since the 1970s 234

3.Studies on Translation Technology since the 1990s 242

Chapter Nine Interpreting Studies 254

1.A Brief History of Interpreting 254

2.Types of Interpreting 259

3.Studies on Interpreting 264

4.Audiovisual Translation Studies 276

Chapter Ten Interdisciplina rity,Globalization and Translation Studies 285

1.Integrated Approaches to Translation Studies 285

2.Interdisciplinary Approaches to Translation Studies 288

3.Future Trends of Translation Studies in the Context of Globalization 293

Bibliography 302

相关图书
作者其它书籍
返回顶部