绪论 1
第一章 翻译本质论 25
第一节 悠久的历史与丰富多样的活动形态 27
第二节 一个被理论研究长期忽视的领域 33
第三节 不断深化的认识与不断丰富的内涵 38
第四节 从边缘走向中心 48
第五节 如何保持自身 57
第六节 理解翻译 67
第二章 翻译过程论 76
第一节 翻译过程的实际体验与总结 80
第二节 翻译过程的理论探索 89
第三节 阐释的空间与限度 103
第四节 翻译的历史性 113
第五节 文本生命的拓展与延伸 123
第三章 翻译意义论 131
第一节 翻译的根本任务 132
第二节 传统语言意义观与翻译 141
第三节 索绪尔的语言意义观与价值观 148
第四节 重新审视意义的确定性与客观性 155
第五节 意义的分类 163
第六节 在交流中让意义再生 174
第四章 翻译因素论 195
第一节 文化语境与社会因素 199
第二节 意识形态与政治因素 213
第三节 翻译动机与翻译观念 224
第四节 语言关系与翻译能力 242
第五章 翻译矛盾论 255
第一节 翻译矛盾辩证观 255
第二节 可译与不可译 262
第三节 异与同 276
第四节 形与神 292
第六章 翻译主体论 314
第一节 译者传统身份辨 316
第二节 从忠实到叛逆 325
第三节 创造性叛逆与翻译主体性的确立 335
第四节 主体间性与视界融合 352
第七章 翻译价值与批评论 366
第一节 为翻译定位 368
第二节 翻译价值面面观 378
第三节 翻译实践呼吁翻译批评 395
第四节 翻译批评的理论途径 401
第五节 翻译批评的原则与方法 408
第六节 有益的尝试与永远的探索 416
结语 430
后记 434
参考文献 438
本书主要外国人名中外文对照表 448
致读者/唐瑾 454
编辑的话、补记/唐瑾 460
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《民族民俗文化旅游翻译研究》杨山青,朱必俊著 2019
- 《跨文化传播视域下的外宣翻译研究》黄驰著 2020
- 《中华翻译家代表性译文库 傅雷卷》宋学智,许钧编 2020
- 《瓦格纳词典》仇钧著 2020
- 《谈译论学录》许钧著 2019
- 《销售成功的奥秘 销售精英从不外露的秘密武器》陶文钧著 2011
- 《清江大木商》黄承钧著 2013
- 《戊戍变法人物传稿 增订本 上》汤志钧著 1980
- 《中国智能之城》剑钧著 2012
- 《认真是一种力量》翊钧著 2013
- 《建构筑物整体移位技术与工程应用》徐至钧著 2013
- 《冯承钧西北史地论集》冯随钧著 2013
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编著 2019
- 《习近平总书记教育重要论述讲义》本书编写组 2020
- 《办好人民满意的教育 全国教育满意度调查报告》(中国)中国教育科学研究院 2019
- 《教育学考研应试宝典》徐影主编 2019
- 《语文教育教学实践探索》陈德收 2018
- 《家庭音乐素养教育》刘畅 2018
- 《学前教育学》王换成主编 2019
- 《近代体育游戏教育史料汇编 第1辑 1》王强主编 2016
- 《全国学前教育专业(新课程标准)“十三五”规划教材 简谱手风琴教程 第2版》(中国)杨克勤,王宝庆 2019
- 《现代教育技术》李志河主编 2019