当前位置:首页 > 语言文字
中级口译辅导教程  第3版
中级口译辅导教程  第3版

中级口译辅导教程 第3版PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:王大伟主编;王云松,方颖芝,胡永芳副主编;房靖梅编
  • 出 版 社:上海:上海交通大学出版社
  • 出版年份:2003
  • ISBN:731302729x
  • 页数:381 页
图书介绍:
《中级口译辅导教程 第3版》目录

第三部分 礼仪性口译Interpreting Ceremonial Speeches 3

第4单元 英汉口译English-Chinese Interpretation 3

4-1 故地重游Revisiting the Old Haunt 3

译前词语准备 3

译文与评析 3

词语扩展 7

4-2 愉悦之旅A Pleasant Trip 9

译前词语准备 9

译文与评析 9

词语扩展 12

4-3 欧亚合作Euro-Asian Cooperation 13

译前词语准备 13

译文与评析 14

词语扩展 17

4-4 新的长征A New Long March 18

译前词语准备 18

译文与评析 18

词语扩展 22

补充练习材料 23

第5单元 汉英口译Chinese-English Interpretation 33

5-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival 33

译前词语准备 33

译文与评析 33

词语扩展 37

5-2 圣诞晚会At the Christmas Party 38

译前词语准备 38

译文与评析 38

词语扩展 41

5-3 开幕祝词An Opening Speech 42

译前词语准备 42

译文与评析 43

词语扩展 46

5-4 展望未来Looking Ahead 47

译前词语准备 47

译文与评析 48

词语扩展 52

补充练习材料 52

第四部分 介绍性口译Interpreting Informative Speeches 67

第6单元 英汉口译English-Chinese Interpretation 67

6-1 餐馆规矩Restaurant Etiquette 67

译前词语准备 67

译文与评析 67

词语扩展 70

6-2 电脑巨子A Computer Giant 70

译前词语准备 70

译文与评析 71

词语扩展 74

6-3 游客之居A Place to Stay 75

译前词语准备 75

译文与评析 76

词语扩展 78

6-4 家庭演变The Changing Concept of Family 79

译前词语准备 79

译文与评析 80

词语扩展 84

补充练习材料 84

第7单元 汉英口译Chinese-English Interpretation 89

7-1 传统节日Traditional Holidays 89

译前词语准备 89

译文与评析 90

词语扩展 92

7-2 集团公司An Ambitious Conglomerate 93

译前词语准备 93

译文与评析 94

词语扩展 98

7-3 出版王者The Super-publisher 99

译前词语准备 99

译文与评析 99

词语扩展 102

7-4 丝绸之路The Silk Road 103

译前词语准备 103

译文与评析 104

词语扩展 107

补充练习材料 108

第五部分 说服性口译Interpreting Persuasive Speeches 115

第8单元 英汉口译English-Chinese Interpretation 115

8-1 应试之灾The Examination-oriented Education 115

译前词语准备 115

译文与评析 115

词语扩展 119

8-2 广而“误”之The Effects of Misleading Advertising 120

译前词语准备 120

译文与评析 121

词语扩展 124

8-3 共创未来The Future Is Ours to Build 125

译前词语准备 125

译文与评析 126

词语扩展 130

8-4 楼升祸起Against Skyscrapers 130

译前词语准备 130

译文与评析 131

词语扩展 133

补充练习材料 134

第9单元 汉英口译Chinese-English Interpretation 139

9-1 第二文化Acquiring a Second Culture 139

译前词语准备 139

译文与评析 139

词语扩展 142

9-2 环境保护Environmental Protection 143

译前词语准备 143

译文与评析 143

词语扩展 147

9-3 迎接挑战Meeting the Challenge 149

译前词语准备 149

译文与评析 149

词语扩展 154

9-4 习武健身Practicing Martial Arts for Your Health 155

译前词语准备 155

译文与评析 156

词语扩展 158

补充练习材料 159

第六部分 学术性口译Interpreting Academic Speeches 171

第10单元 英汉口译English-Chinese Interpretation 171

10-1 语言系统The Linguistic System 171

译前词语准备 171

译文与评析 171

词语扩展 175

10-2 人机之争Two Kinds of Brain 175

译前词语准备 175

译文与评析 176

词语扩展 179

10-3 双边关系Bilateral Relations 180

译前词语准备 180

译文与评析 180

词语扩展 185

10-4 信息时代The Information Age 185

译前词语准备 185

译文与评析 186

词语扩展 188

补充练习材料 189

第11单元 汉英口译Chinese-English Interpretation 195

11-1 文化冲突On Cultural Clashes 195

译前词语准备 195

译文与评析 196

词语扩展 200

11-2 语用能力Communicative Competence 201

译前词语准备 201

译文与评析 201

词语扩展 204

11-3 中国书法Chinese Calligraphy 205

译前词语准备 205

译文与评析 206

词语扩展 210

11-4 社区服务Community Service 210

译前词语准备 210

译文与评析 211

词语扩展 214

补充练习材料 214

第七部分 商务性口译Interpreting Business Speeches 223

第12单元 英汉口译English-Chinese Interpretation 223

12-1 风险管理Risk Management 223

译前词语准备 223

译文与评析 224

词语扩展 227

12-2 车轮之战Striving to "Wheel" into China 228

译前词语准备 228

译文与评析 229

词语扩展 233

12-3 货币政策Currency Policies 234

译前词语准备 234

译文与评析 234

词语扩展 236

12-4 电脑发展A Computer Developer 236

译前词语准备 236

译文与评析 236

词语扩展 238

补充练习材料 239

第13单元 汉英口译Chinese-English Interpretation 245

13-1 金融扩展The Growing Financial Industry 245

译前词语准备 245

译文与评析 246

词语扩展 250

13-2 经济转轨Changing to a Market Economy 251

译前词语准备 251

译文与评析 251

词语扩展 254

13-3 投资浦东Investing in Pudong 255

译前词语准备 255

译文与评析 255

词语扩展 258

13-4 外贸改革Foreign Trade Reform 259

译前词语准备 259

译文与评析 259

词语扩展 263

补充练习材料 264

第14单元 英汉口译English-Chinese Interpretation 268

14-1 睡眠与梦Sleep and Dream 268

译前词语准备 268

译文与评析 268

词语扩展 272

14-2 音响今昔The Sound Reproduction Industry 272

译前词语准备 272

译文与评析 273

词语扩展 277

14-3 遗传信息Genetic Information 277

译前词语准备 277

译文与评析 278

词语扩展 281

14-4 左脑之优Left Hemispheric Dominance 282

译前词语准备 282

译文与评析 283

词语扩展 286

补充练习材料 287

第15单元 汉英口译Chinese-English Interpretation 292

15-1 汉语概要The ABC of Chinese 292

译前词语准备 292

译文与评析 292

词语扩展 298

15-2 热量传递Energy Transfer 299

译前词语准备 299

译文与评析 299

词语扩展 302

15-3 蚊虫之祸The Power of the Petty Mosquito 303

译前词语准备 303

译文与评析 304

词语扩展 307

15-4 用筷技艺The Magic Chopsticks 308

译前词语准备 308

译文与评析 308

词语扩展 312

补充练习材料 312

第八部分 2003年记者招待会问答Questions and Answers at Press Conferences in 2003 319

问答1 319

问答2 320

问答3 322

问答4 324

问答5 326

补充词汇 327

第九部分 现场口译技巧介绍Interpreting Skills at Press Conferences 327

1 词汇与词法 333

2 语法结构 348

3 语义 374

返回顶部