当前位置:首页 > 文学
文学翻译与译介学理论新探
文学翻译与译介学理论新探

文学翻译与译介学理论新探PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:夏廷德,刘迎春,陈文铁著
  • 出 版 社:大连:大连海事大学出版社
  • 出版年份:2009
  • ISBN:9787563223827
  • 页数:246 页
图书介绍:
《文学翻译与译介学理论新探》目录

第一章 文学翻译、翻译文学与译介学的发轫和发展 1

第一节 文学翻译与翻译文学:概念与概况 3

第二节 译介学的界定:介绍与介入 18

第三节 译介学与比较文学:失落与勃兴 24

第四节 译介学与文学翻译:陌路与莫逆 32

第二章 翻译学、文学翻译研究与译介学的关系 37

第一节 翻译学:二元一统与多元统一 37

第二节 文学翻译研究:后现代视角与文化转向 44

第三节 译介学的加盟:动力与推力 53

第四节 文学翻译与译介学的合力效应:回馈与循环 62

第三章 语言与非语言因素对文学翻译的影响及其表现形式 70

第一节 语言的影响:异形与异质 72

第二节 诗学的影响:模拟与虚拟 93

第三节 文化的影响:儒释道与西方文化 112

第四节 意识形态的影响:霸主与民主 126

第四章 文学翻译的变易及其意义 137

第一节 讹谬性变易:无意与误译 137

第二节 创造性变易:有意与善译 150

第三节 翻译变易的功用与评估:借鉴与诊断 168

第四节 翻译大潮与大势:求同与存异 171

第五章 译介学的历史功绩与潜能 173

第一节 译介学对比较文学的贡献:认识与互识 173

第二节 译介学对文学翻译的贡献:靠近与促进 180

第三节 译介学的文学翻译转向:回归与回升 195

第四节 文学翻译理论的新视野:译介学范畴与范式 200

第六章 文学翻译与译介学的新型关系 209

第一节 从独往独来到携手共进:并行与并轨 209

第二节 发挥各自优势弥补自身瑕疵:平等与互惠 217

第三节 跳出传统藩篱融入时代潮流:开放与开辟 223

第四节 文学翻译与译介学的明天:离心与向心 229

参考文献 235

后记 244

相关图书
作者其它书籍
返回顶部