当前位置:首页 > 文学
中外文化与文论  第24辑
中外文化与文论  第24辑

中外文化与文论 第24辑PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:曹顺庆主编
  • 出 版 社:成都:四川大学出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787561467749
  • 页数:323 页
图书介绍:本书是中外文学、文化比较研究的论文集,共收录论文二十余篇,主要涉及中国文化典籍、《红楼梦》《聊斋志异》等古典文学经典的英译研究,和当代文学作家作品的译介研究;另外,还讨论了与译介和比较文学变异学相关的理论问题。论文视野开阔,有较高的学术价值。
《中外文化与文论 第24辑》目录

专论 1

教育部社科基金重大投标项目特稿:英语世界中国文学译介与研究&曹顺庆 1

麦丽芝牧师与英语世界第一部《易经》译本:一个历史视角&李伟荣 11

英语世界鲁迅译介研究三题&顾钧 24

魏理的中国古代诗人传记研究——以《李白的生平与诗歌》为中心&张西平 潘青 36

英语世界楚辞翻译和研究述评&郭晓春 44

身份的置换:论20世纪英语世界乐府研究中的他国化&陈远馨 58

弥纶群言,而研精一理——论艾朗诺的苏轼研究&万燚 70

英语世界中的“聊斋学”研究述评&李艾岭 83

英语世界《红楼梦》跨语际旅行的意象流失与人物形象的变形&王鹏飞 93

徐志摩诗歌在英语世界的翻译现状介绍及《再别康桥》三个英译版本对比研究&王树文 109

“一经品题,便作佳士”——英语世界的李劼人研究成果与现象&蒋林欣 张叹凤 120

英语世界的胡适研究——以北美博士论文为例&郑澈 140

跨异质文明语境下《寒夜》翻译的误读&王苗苗 157

文化过滤与文学误读——赛珍珠《水浒传》书名翻译的误读与变异&谢春平 165

变异学与译介学 176

英语世界中国文学译介与研究的得与失&黄立 176

英语世界中国当代文学译介与研究的方法论及存在问题&姜智芹 186

科学主义与中国文论的西方化&罗富明 197

从比较文学变异学视角看中国功夫电影在英语世界的被Cult&石嵩 213

《论语》英译的文化话语变异研究&李泉 224

《文心雕龙》书名英译考&刘颖 236

他者视野中的谢灵运——英语世界谢灵运诗歌的译介与研究&黄莉 晏生宏 249

李清照词在英语世界的译介考论&何嵩昱 261

英语世界唐代女性诗作译介述评&王凯凤 273

理论专题 288

回到贫民窟——丹尼尔·阿勒孔和《小丑之城》&戴月行 288

艺术的消费功能研究&黄葵 301

试论李清照涉酒词的文化蕴涵&周志凌 310

从交往行为理论角度看弗朗索瓦·于连的中西比较&韩旭 317

返回顶部