情之嬗变 清末民初《茶花女》在中国的翻译与改写PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:陈瑜著
- 出 版 社:广州:暨南大学出版社
- 出版年份:2015
- ISBN:9787566815590
- 页数:232 页
绪论“浪漫爱”的现代启蒙:清末民初的《茶花女》与中国 1
一、《茶花女》在中国的翻译与改写 1
二、《茶花女》与清末民初中国人情感观念的演变略述 8
三、清末民初《茶花女》在中国翻译与改写研究的范围及对象 14
四、清末民初《茶花女》在中国翻译和改写作品国内外研究综述 18
五、清末民初《茶花女》在中国的翻译和改写研究理论、方法及框架 37
第一章 曲译“忠贞”:林纾的《巴黎茶花女遗事》 54
一、吊诡的“贞洁” 57
二、性贞与情贞 64
三、危险的“茶花” 71
四、忠贞的“摆荡” 82
第二章 言情的“政治化”改造:钟心青的《新茶花》分析 95
一、移植“茶花女” 96
二、新妓女、新男子与“新”爱情观 102
三、从家庭到政治 108
第三章 戏曲改良、“茶花女英雄”与“家国爱情”:时事新戏《二十世纪新茶花》研究 114
一、清末舞台上的“茶花女” 116
二、《二十世纪新茶花》的“改良”始末 122
三、从妓女到“英雄” 132
四、“爱情+革命” 140
第四章 “女英雄”的世俗化:戏情小说与福州评话《新茶花》 144
一、“新茶花”的生活化 147
二、修正英雄形象 153
三、女英雄的世俗化 159
第五章 “内在”的爱:《玉梨魂》对《茶花女》的模仿 164
一、矛盾内在化 168
二、知己之恋 175
三、“内聚焦式”抒情 182
四、“自我”的爱 188
结语 198
附录一 205
附录二 207
附录三 222
参考文献 224
后记 231
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《民族民俗文化旅游翻译研究》杨山青,朱必俊著 2019
- 《跨文化传播视域下的外宣翻译研究》黄驰著 2020
- 《中风偏瘫 脑萎缩 痴呆 最新治疗原则与方法》孙作东著 2004
- 《水面舰艇编队作战运筹分析》谭安胜著 2009
- 《王蒙文集 新版 35 评点《红楼梦》 上》王蒙著 2020
- 《TED说话的力量 世界优秀演讲者的口才秘诀》(坦桑)阿卡什·P.卡里亚著 2019
- 《燕堂夜话》蒋忠和著 2019
- 《经久》静水边著 2019
- 《魔法销售台词》(美)埃尔默·惠勒著 2019
- 《微表情密码》(波)卡西亚·韦佐夫斯基,(波)帕特里克·韦佐夫斯基著 2019
- 《看书琐记与作文秘诀》鲁迅著 2019
- 《酒国》莫言著 2019