当前位置:首页 > 文学
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象  基于语料库的显化翻译研究
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象  基于语料库的显化翻译研究

追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象 基于语料库的显化翻译研究PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:姚琴著
  • 出 版 社:北京:中国社会科学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787520312363
  • 页数:281 页
图书介绍:本书是在作者博士论文的基础上修改而成,作者选取《红楼梦》中的主人公贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的形象翻译作为切入点,借助语料库语言学的相关理论,采取定量与定性、归纳与演绎相结合的方法,通过对霍克斯和杨宪益两个全译本前80回英译的比较,用大量的语料证明霍克斯的英译具有显化人物形象的特点。证明将规范性翻译研究与描述性翻译研究结合起来是切实可行的,为翻译研究提供了一个有效的研究范式。
上一篇:妈妈抱抱下一篇:甜橙树
《追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象 基于语料库的显化翻译研究》目录

导论 1

第一章 霍克斯笔下的林黛玉人物形象 54

第一节 语料采集与基本数据比较 54

第二节 分析与讨论 85

第三节 小结 97

第二章 霍克斯笔下的贾宝玉形象 99

第一节 语料采集与基本数据比较 99

第二节 分析与讨论 141

第三节 小结 157

第三章 霍克斯笔下的薛宝钗形象 159

第一节 语料采集与基本数据比较 159

第二节 分析与讨论 171

第三节 小结 175

第四章 霍克斯显化翻译红楼主人公形象的多维动因 177

第一节 翻译活动所受制的特定社会文化背景 177

第二节 翻译活动的赞助人 181

第三节 译者的主体性 183

结语 189

附录一 林黛玉人物形象语料库数据 194

附录二 贾宝玉人物形象语料库数据 212

附录三 薛宝钗人物形象语料库数据 263

参考文献 267

后记 280

返回顶部