中西方饮食文化差异及翻译研究PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:吕尔欣著
- 出 版 社:杭州:浙江大学出版社
- 出版年份:2013
- ISBN:9787308109376
- 页数:216 页
图书介绍:随着中外交流活动的日益频繁,中国的饮食文化愈加受到外界广泛的关注,成功地英译寓意丰富的菜名就成为了传播这种文化艺术的有效途径。由于中菜品种繁多,流派分呈,中西方饮食观念又存在一定差异,菜名的英译也就变得不那么容易了。本书从中西方饮食文化差异,中国菜名的命名特点,八大菜系,菜名翻译综述,菜名的翻译,主食、点心与饮料名翻译等六个方面,从文化的角度分析了中西方饮食文化不同的渊源,比较了各家翻译理论在菜名翻译中的应用。
《中西方饮食文化差异及翻译研究》目录
引言 1
第一章 中西方饮食文化的差异 2
第一节 中西方饮食观念的差异 2
第二节 中西方社会及传统习俗的差异 4
第三节 中西方饮食对象的差异 28
第四节 中西方烹饪方式的差异 66
第二章 中西方餐饮语言的差异及原因 79
第一节 中国菜的命名特点 79
第二节 中西方餐饮语言的特点 80
第三节 中西方餐饮语言差异的原因 81
第三章 中国八大菜系 88
第一节 中国菜系的形成 88
第二节 当代中国八大菜系 99
第四章 菜名翻译综述 108
第一节 翻译的定义 109
第二节 菜名翻译中的必要元素——文化 109
第三节 翻译理论的沿革与发展 110
第四节 中餐菜名翻译的现状 112
第五节 通常的翻译原则 114
第五章 菜名的翻译 117
第一节 冷菜的翻译 117
第二节 热菜的翻译 124
第三节 风味菜的翻译——以杭州菜和宁波菜为例 164
第四节 汤煲的翻译 177
第六章 主食、点心与饮料名翻译 182
第一节 主食、点心名翻译 182
第二节 饮料名翻译 199
第三节 冰品名翻译 207
索引 209
参考文献 213
相关图书
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《跨文化交际背景下的中西文化比较研究》任永进,贺志涛著 2019
- 《生态文化建设的社会机制研究》阮晓莺著 2019
- 《党内政治文化建设指南》苏玉主编 2017
- 《白纻舞及其歌辞的文化解读》王俊,曹化根著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
作者其它书籍
出版社其它书籍
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《浙江海岛植物原色图谱》蒋明,柯世省主编 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《美丽浙江 2016 法语》浙江省人民政府新闻办公室编 2016
- 《二十五史中的浙江人 24》浙江省地方志编纂委员会编 2005
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020