大约有135,582项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3055秒)
为您推荐: title俄国史教程 第五卷 汉译名著本 title俄国史教程1 5卷 汉译名著本10 俄国史教程 第四卷 汉译名著本 俄国史教程 第五卷 汉译世界学术名著丛书 俄国史 全五卷 世界历史文库 第二次世界大战史第五卷
-
-
-
-
马克思、恩格斯、列宁、斯大林论俄国 苏联和东欧中亚
俄罗斯东欧中亚研究所编2013 年出版307 页ISBN:9787516127988本书从马恩列斯的原著中摘取的“原汁原味”关于俄罗斯东欧中亚的论述。本书较系统、完整地编入了马克思、恩格斯、列宁、斯大林对俄罗斯东欧中亚的论述,编选自他们的著作、笔记、书信等内容。本书摘编了他们...
-
-
-
汉译佛典文体特征及其影响研究
荆亚玲著2018 年出版271 页ISBN:9787308140256本书以汉魏六朝译经文体为研究对象,运用现代文体学的分析方法对所选译经分别从谋篇布局、词语运用、句式选择以及修辞手法方面进行分析,揭示汉译佛经文体特征对汉语的具体影响,并将“三藏”所选译经与中土相类...
-
汉译巴利三藏 经藏 长部
段晴,孙皓,贾姗姗等译2012 年出版591 页ISBN:9787547503829这部著作由梵网经、沙门果经、阿摩昼经、种德经等三十四部经书组成,较为完整、系统地体现了印度早期佛教经典的风貌。此书整合中、泰两国佛学研究界的力量,力求通过明白晓畅的现代汉语,复原早期印度佛教经典中...
-
最易犯错的汉译英268例
汪静主编2009 年出版277 页ISBN:9787543324435本书集结了国内英语学习者在汉译英过程中常犯的268个错误,分析了误译、漏译的原因,向读者提供了正确的表达方式,并介绍相关的文化背景知识,使读者能够举一反三,避免出现同类错误,切实提高实际翻译技能与英语水平....
-