当前位置:首页 > 名称

大约有70项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0110秒)

为您推荐: 道经英译史 国学经典翻译研究丛书 红楼梦 英译史 红楼梦英译史 中华翻译研究文库 红楼梦英译史 帛书老子德道经羊皮卷珍藏版接近 曾仕强道经

  • 《三国演义》译史研究

    郭昱著2017 年出版203 页ISBN:7302460183

    1820年英国人汤姆斯在《亚洲杂志》上发表了《三国演义》的节译文“丞相董卓之死”,从此拉开该小说译史的序幕,本书对这一近两个世纪的英译历程进行了全面的描述性研究。...

  • 外教社博学文库 19世纪中国文化典籍译史

    赵长江著2017 年出版314 页ISBN:9787544645201

    “外教社博学文库”系列丛书之一。本书以19世纪中国文化典籍英译文本为研究对象,在中西文明史大大框架下展开研究,提出“侨居地翻译”概念,认为翻译实际上两种文明间的对话与交流。本书供相关专业研究生、教师...

  • 中国现当代女作家作品译史研究

    郝莉著2017 年出版196 页ISBN:9787563826223

    性别视角下的翻译史研究是自20世纪80年代以来西方女性翻译理论基础上发展起来的较新的翻译研究领域。其在汉英文学翻译及中国现当代女性作家作品在英语世界的接受等方面的研究仍十分匮乏,本书试图从性别视角...

  • 汉籍外译史

    马祖毅,任荣珍著1997 年出版720 页ISBN:7535120938

  • 中华翻译研究丛书 第2辑 汉籍外译史

    马祖毅,任荣珍著2003 年出版727 页ISBN:9787535120939

  • 中国戏剧外译史

    孟伟根2017 年出版327 页ISBN:9787308171878

    本书系统地描述了从中国第一部外译戏剧《赵氏孤儿》在国外的传播到2014年的整个中国戏剧外译的历史。力求以中国戏剧对外翻译传播的历程为主线,全面阐述中国戏剧外译的发展历程,考察各时期中国戏剧外译的特征...

  • 疏通知译史

    邹振环编2012 年出版438 页ISBN:9787208108295

    本书大体分四个部分:译史通述,主要对晚明以来翻译史进行总体研究和评述;译局专论,对近代主要翻译机构进行研究和评述,涉及墨海书馆、京师同文馆、江南制造局翻译馆、土山湾印书馆、大同译书局、商务印书馆等;译.....

  • 敦煌道经词语考释

    叶贵良著2009 年出版485 页ISBN:9787807524380

    本书以敦煌道经中有道教特色的宗教语词和疑难俗字为研究对象,考释未释词.已释而义项缺漏词等,对提高敦煌道教文献的研究水平具有较大价值。...

  • 敦煌道经写本与词汇研究

    叶贵良著2007 年出版816 页ISBN:9787807520344

    本书用要览的体例并结合类编的体裁将先秦至当代数千年间具有成败的史实加以梳理分类,对治蜀者及其方针政策和举措作出了一个较为公允的结论,对当今治理者极具参考价值。...

  • 东晋南北朝道经名物词新质研究

    周作明,俞理明著2015 年出版302 页ISBN:9787516160824

    东晋南北朝时期,道教上清、灵宝、三皇及正一、洞渊等道派在发展中积累了数量可观的经书,作为宗教团体用语,这种特殊的社会方言也记录了汉语发展变化的很多事实。本书利用国内外道经文献学的考订成果,依据早期道...

学科分类
返回顶部