当前位置:首页 > 名称

大约有7,926项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1004秒)

为您推荐: 中译翻译文库 北外高翻笔译课 英译汉 北外高翻笔译课 英译汉 title国才考试模拟题集 高翻笔译 你好 法语 北外网课 北外法语教材 北外名师课堂 实用英语语音语调

  • 报刊新词英译纵横

    张健著(上海外国语大学)2001 年出版323 页ISBN:7542826581

    本书是一本专门探讨当代中国报刊中新词新义英译问题的著作,全书针对新词新语以及外来新词语(黑客等),以翻译理论与实务为基础,从新闻传播的效果和跨文化语言学的角度,系统地介绍了其英译的特点、标准、技巧以及...

  • 元散曲一百首欣赏与英译

    刘克璋编译2010 年出版277 页ISBN:9787501194438

    作者精心选择了100首不同风格的元散曲,对其进行了英译。内容包括100首元曲的原文(带拼音标注)、英文译文、对原文作者的简介,以及翻译该文时所遵循的原则和使用的翻译方式。...

  • 译汉实践与研究

    田保荣著2016 年出版184 页ISBN:9787560588742

    本书为对法译汉不同翻译的探讨,作者从“信、达、雅”三个角度出发,提出了对一些译文的不同看法,作者认为不管什么年代,翻译都要墨守“信、达、雅”的标准。因此,作者按照“信、达、雅”的标准,重新翻译了他认为.....

  • 古诗词曲英译文化探幽

    顾正阳编2012 年出版434 页ISBN:9787118077988

    本书为研究中国古诗词曲翻译理论的专著,重点是对神话、传说、典故、风俗、习惯等文化的展示。主要从文化层面探讨古诗词曲的可译性,并通过优秀译文阐释传译的要旨与技巧。本书可作为英语专业师生的参考教材,也...

  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    肖怀勇编著2008 年出版289 页ISBN:9787226035597

    本书共包括三篇。第一篇,英译漫谈。第二篇,汉译英诗歌赏析。第三篇,花儿译赏及西北民歌译介。对西北花儿及西北民歌的翻译和评析上有其独到之处,在文学艺术作品的翻译方面进行了大胆和有益的尝试,可读性较强。对...

  • 古诗英译75首

    吴钧陶译注2018 年出版180 页ISBN:9787564932695

    本书收集了诗人、诗歌翻译家吴钧陶先生九十年笔耕生涯中散落的“稻米”,即零星的译作,包括多部参译作品中他译的部分,还有别人特约他翻译的诗歌。这些译作都很有特色,他在译诗中完全采用韵律和押韵方法,而并不带...

  • 中国诗歌的英译研究

    贺娉婷著2017 年出版208 页ISBN:9787567016095

    本书选取中国诗歌翻译理论作为研究角度,将众多中西方译者的汉诗翻译作品作为研究对象,力图从哲学高度,从中国传统翻译思想宝库汲取养料,突现汉语,尤其是古诗语言的独特性,从理论的深度提出自己的见解。适合诗歌.....

  • 蛮书英译 英文

    (唐)樊绰著;卜绍先译2018 年出版170 页ISBN:9787548233398

    《蛮书》,又名《云南志》,共十卷,较为全面准确地展现了唐代中晚期南诏境内地理环境和政治、经济、军事、文化、风俗、物产等诸多方面的情况,内容翔实丰富、全面客观,具有很高的史料价值。本书译者卜绍先经过近10...

  • 中国谚语与格言英译辞典

    尹邦彦编译2015 年出版1067 页ISBN:9787544638104

    收录中国格言与谚语约6000条,译文多来自现成译本,例证全部为书证,是对中国格言与谚语翻译文献的一次梳理和总结。本词典可以全面满足广大读者学习谚语与格言的需要,尤其是大、中学生以及英语学习者学习使用。...

  • 汉语新词语英译概览

    吕世生,滕建辉,周键,刘甜等编著2012 年出版421 页ISBN:9787310038954

    本书正文收录了2006年至2010年出现频率最高,在一定范围内较为流行的汉语词汇、词组或短语共360条,并逐条予以详解,内容包括词目、原义、新义、例句、翻译、翻译说明、相关词语翻译、合成词翻译等。本书附录亦...

返回顶部