当前位置:首页 > 名称

大约有59,338项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2390秒)

为您推荐: 许渊冲经典英译古代诗歌1000首 诗经 许渊冲经典英译古代诗歌1000首 套装共10册 许渊冲经典英译 古代诗歌1000首 套装共10册 许渊冲经典英译古代诗歌1000首 苏轼诗词 许渊冲英译中国经典诗文集 诗经 许渊冲英译中国经典诗文集 论语

  • 曹植诗歌英译

    (美)吴伏生,(英)格雷厄姆·哈蒂尔编译2013 年出版181 页ISBN:9787100099585

    本书精心编选了中国古代伟大诗人曹植全部80诗中的61并进行了翻译,主要以五言诗为主,有《七步诗》、《赠丁仪》、《赠徐干》、《白马篇》、《名都篇》、《怨歌行》等。译文准确简洁,通顺流畅,不掉书袋,雅俗共...

  • 古韵新声 唐诗绝句英译108 英汉对照

    都森,陈玉筠选译2011 年出版141 页ISBN:9787560969107

    本书选取唐代108位诗人的绝句108英译并配画,作者志在与世人分享中国诗歌的博大精深和无限的美感,所以翻译时对声韵尤其重视,力图再现唐诗的音韵之美。本书索引明确,附录丰富,这在同类书中并不多见。...

  • 中国古典诗歌英译理论研究

    丛滋杭著2007 年出版254 页ISBN:7118048704

    本书为有关中国古典诗歌英译的理论研究。

  • 中国诗歌典籍英译散论

    杨成虎著2012 年出版212 页ISBN:9787118080346

    本书系对典籍诗歌英译的另一种思考,打破了西方传统的成体系的“长篇大论”译学研究模式,以自由的、活泼的、机动的、灵活的、轻松的、机智的短篇散论阐释典籍诗歌英译的规则和方法。...

  • 中国诗歌英译研究

    贺娉婷著2017 年出版208 页ISBN:9787567016095

    本书选取中国诗歌翻译理论作为研究角度,将众多中西方译者的汉诗翻译作品作为研究对象,力图从哲学高度,从中国传统翻译思想宝库汲取养料,突现汉语,尤其是古诗语言的独特性,从理论的深度提出自己的见解。适合诗歌.....

  • 中国古典文学英译丛书 建安七子诗歌英译

    (美)吴伏生,(英)格雷厄姆·哈蒂尔编译2018 年出版183 页ISBN:9787100164795

    本书为魏晋文学代表人物——建安七子的部汉英对照诗歌精选集。七子指孔融、陈琳、王粲、徐幹、阮瑀、应玚和刘桢,他们的诗歌在文学史上占有重要地位,是建安风骨的代表。本书收录了他们的代表作品《临终诗》...

  • 唐诗绝句英译800 中英对照

    张智中英译2019 年出版400 页ISBN:9787307206496

    《唐诗绝句英译800》中的译诗,大部分都是英译,这就更加保证了《唐诗绝句英译800》的翻译价值所在。本书有效地选取了800经典唐诗进行英译,充分展示了中国唐朝文学或文化的风采,其目的是希望能为英语...

  • 跨文化传播 中国古典诗歌英译

    穆诗雄著2004 年出版327 页ISBN:7312017460

    本书从对比中英诗歌的诗体形式、诗歌理论、诗歌审美情趣入手,以传播中国诗歌文化为旨趣,去分析、比较、评判各种译例的得失,并归纳出可行的英译原则、方法与技巧。 ...

  • 诗经》郑卫诗歌研究

    杨洁著2016 年出版235 页ISBN:7516189467

  • 中国古代格言妙语英译

    周仪,罗平编译1998 年出版247 页ISBN:7543527413

返回顶部