当前位置:首页 > 名称

大约有300项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0103秒)

为您推荐: 红楼梦 英译史 红楼梦英译史 中华翻译研究文库 道经英译史 国学经典翻译研究丛书 道经英译史 红楼梦英译史 红楼梦英译

  • 《三国演义》译史研究

    郭昱著2017 年出版203 页ISBN:7302460183

    1820年英国人汤姆斯在《亚洲杂志》上发表了《三国演义》的节译文“丞相董卓之死”,从此拉开该小说译史的序幕,本书对这一近两个世纪的英译历程进行了全面的描述性研究。...

  • 外教社博学文库 19世纪中国文化典籍译史

    赵长江著2017 年出版314 页ISBN:9787544645201

    “外教社博学文库”系列丛书之一。本书以19世纪中国文化典籍英译文本为研究对象,在中西文明史大大框架下展开研究,提出“侨居地翻译”概念,认为翻译实际上两种文明间的对话与交流。本书供相关专业研究生、教师...

  • 中国现当代女作家作品译史研究

    郝莉著2017 年出版196 页ISBN:9787563826223

    性别视角下的翻译史研究是自20世纪80年代以来西方女性翻译理论基础上发展起来的较新的翻译研究领域。其在汉英文学翻译及中国现当代女性作家作品在英语世界的接受等方面的研究仍十分匮乏,本书试图从性别视角...

  • 基于语料库的 《楼梦》拟声词英译研究

    黄生太著2017 年出版234 页ISBN:9787564354176

    本书为浙江省社会科学界联合会研究课题成果(课题编号2017B65),作者将拟声词作为一种语义类属词作为选词依据,应用语料库方法搜集整理了我国名著《楼梦》一书中的所有拟声词,分析其语音、语义、语法、语用特点;....

  • 中国戏剧外译史

    孟伟根2017 年出版327 页ISBN:9787308171878

    本书系统地描述了从中国第一部外译戏剧《赵氏孤儿》在国外的传播到2014年的整个中国戏剧外译的历史。力求以中国戏剧对外翻译传播的历程为主线,全面阐述中国戏剧外译的发展历程,考察各时期中国戏剧外译的特征...

  • 《论语》英译

    (春秋)孔子著2017 年出版264 页ISBN:9787040478341

  • 中国典籍英译析读

    李芝,朱红梅,卢晓敏,许景城2017 年出版241 页ISBN:7513044721

  • 《礼记》英译

    罗志野2017 年出版352 页ISBN:9787564153960

    《中华经典英译丛书》包含中华经典中的的《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》、《论语》、《孟子》等7种著作英译。中央倡导构建文化软实力,推动“出版走出去”,该丛书的文化价值无与伦比。罗...

  • 《易经》《尚书》英译

    罗志野2017 年出版238 页ISBN:9787564153953

    《中华经典英译丛书》包含中华经典中的的《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》、《论语》、《孟子》等7种著作英译。中央倡导构建文化软实力,推动“出版走出去”,该丛书的文化价值无与伦比。罗...

  • 《诗经》《论语》《孟子》英译

    罗志野2017 年出版271 页ISBN:9787564153977

    《中华经典英译丛书》包含中华经典中的的《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》、《论语》、《孟子》等7种著作英译。中央倡导构建文化软实力,推动“出版走出去”,该丛书的文化价值无与伦比。罗...

学科分类
出版时间
返回顶部