当前位置:首页 > 名称

大约有101,093项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2882秒)

为您推荐: 经贸翻译综合教程 俄语翻译教程 title韩语翻译教程 经贸新时代 系列教材 title经贸俄语 第2版 俄语经贸信函写作孙淑芳 title实用俄汉汉俄翻译教程 附参考译文下第3版高等学校俄语专业教材

  • 合同理论与实务简明教程

    李遐桢主编2015 年出版125 页ISBN:9787502047153

    本书以“理论”与“实务”为线,以课堂教学设计和课后实训的实际需要作为出发点,采取灵活多样的方式简明扼要地对合同法的理解、适用进行了介绍。本书侧重于合同法总论的内容,有名合同以买卖合同为重点,对其他合...

  • 综合汉英翻译教程

    王述文编著2010 年出版408 页ISBN:9787118067422

    教程是《综合英汉翻译教程》的姊妹篇。首先重视翻译在语言层面上的转换,即在词、句、篇章这三个层面上的转换;其次加强翻译在文化层面上的译传,即在语用语境和文化语境层面上的意义的传达。本教程与《综合英...

  • 英汉翻译技巧教程

    李延林,李玮,王迎等主编2014 年出版254 页ISBN:9787802576841

    本书是一本可用于高等院校英语专业、非英语专业学生及各类翻译工作者、自学青年的翻译辅导教材,共分为三个部分,内容涉及词句翻译技巧及训练,如增译法、缩译法、省译法、拆译法、反译法、重复法、倒置法、转换...

  • 实用俄汉汉俄翻译教程 下 参考译文

    丛亚平,李可,李建刚等编著2010 年出版62 页ISBN:7513503788

    《实用俄汉汉俄翻译》为高等院校俄语专业翻译课程教材,也可作为俄语专科班及培训班的翻译教材,适用于广大从事外事、经贸、导游等工作的俄语翻译工作者。...

  • 国际贸易合同实践教程 双语教材

    秦定主编2006 年出版299 页ISBN:7302122059

    本书共7章,具有“实”、“新”、“活”三大特色,立足于国际贸易的操作实务,详细讲解了从合同的起草到执行的全过程;立意较新,引入了西方国家有关合同的法律知识,使国际贸易的相关人员能更规范的操作业务;采用......

  • 翻译基础教程

    周邦友主编;吴兴东审订;王蕾,朱明胜,杜荣辉,杨芳,杨娟,张丽丽,张蓓丽,郁启标,姜海虹,管亚华参编2015 年出版187 页ISBN:9787566907646

    本书主要涉及英汉对比(细节性对比,不同于现有教材)、视点转换(不同现有教材,因为翻译中存在问题多为视点问题)、翻译工具应用(现有教材基本未曾涉及,包括词典、相关工具书、网络)、翻译技能(针对性理论阐释......

  • 英语高级口译证书考试 高级翻译教程 第4版

    孙万彪主编2011 年出版402 页ISBN:9787544623957

    本书是“上海英语高级口译证书考试”培训推荐教材,第四版对第三版教材作了较大幅度的修订,充实近年来国内外热点问题材料,替换了模拟试题。...

  • 新实用日语翻译教程

    顾红主编;张婕,张欣插图2014 年出版186 页ISBN:9787567519497

    本教材依据《高职日语翻译课程教学大纲》的要求,突出高职教育特点,注重实践、淡化理论。内容涵盖办公文员、商务助理、现场翻译、导游等实际岗位。教材突破了传统的编排定式,以工作内容为主线,合理选取有代表性...

  • 英汉翻译实用教程 第2版

    赵濂直主编;冯燕屏,赵波副主编2014 年出版305 页ISBN:9787302365204

    本书分为概论、英译汉和汉译英三部分。第一部分介绍翻译的定义、标准、过程、译者应具备的条件等基本概念。第二部分介绍英译汉的基本技巧,如词义选择与引申、词性转换、增减词语、改变成分、调整语序等。第...

  • 英语翻译核心课程系列 口译技能训练教程

    刘建珠编著2012 年出版250 页ISBN:9787307094888

    本书分为译前准备、现场表现和译后总结三篇,其中译前准备篇设置口译概述和译前准备训练,现场表现篇设置听入解码、口译记忆、口译笔记、编码输出、协调协调等模块技能训练,译后总结篇设置质量评估以及译员贴士...

返回顶部