当前位置:首页 > 名称

大约有3,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0263秒)

为您推荐: 语言与文化 英汉 对比 英汉语言对比与翻译 英汉语言对比研究 正版图书 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉语节奏类型对比研究 英汉 丛书 英汉对比翻译导论 正版图书

  • 英汉现行法律语言对比与翻译研究

    熊德米著2011 年出版318 页ISBN:9787543876736

    本书从英汉法律语言比较、法律翻译原则、法律术语、语句、语篇的翻译以及法律翻译研究的视角对英汉法律翻译进行了诠释,内容详实,分析精辟,是法律翻译领域的一部高质量的学术著作。...

  • 法律语篇信息结构及语言实现研究 汉英语篇对比分析

    赵军峰著2011 年出版311 页ISBN:7030320956

    本研究旨在通过英汉语篇对比的方法探讨法律语篇信息结构及其语言实现的规律。本研究既有自上而下的纵观性分析,也有自下而上的微观考量。对比研究的功能视角建立在前人相关成果之上,包括交际学理论、系统功能...

  • 中央民族大学985工程中国少数民族语言文化教育与边疆史地研究创新基地文库 汉朝语动词性结构对比与偏误分析

    黄玉花著2011 年出版289 页ISBN:9787105112807

    本书是中央民族大学著名教授戴庆厦主编的中央民族大学“985工程”中国少数民族语言文化教育与边疆史地研究创新基地文库新时期中国少数民族语言研究丛书之一。本书从系统论观点出发,采用微观分析和宏观把握...

  • 英汉语法对比研究

    刘小梅著2011 年出版194 页ISBN:9787122114563

    本书通过对英语、汉语语法进行系统对比,探究两种语言在结构、功能、语义、制约等方面存在的普遍倾向性与参量差异,以求两种语言中存在的共性与特性。...

  • 英汉互译策略对比与应用

    张威,董娜编著2011 年出版227 页ISBN:9787561932018

    本书是北京市高等教育精品教材项目,由北京语言大学外国语学院英语系主任张威老师著。

  • 英汉语源对比同解学习法 英汉同源说文解词

    吴彬华,聂鹤松编著2011 年出版332 页ISBN:9787560965390

    本书从英汉语源对比研究的角度重新思考中国英语教与学的方式与方法,提出了英汉双语语源对比研究的“语音反切与近音飘移现象”、“语言分辨大面积相似现象”、“同类词音词义相混现象”。...

  • 英汉常用修辞格对比研究

    何远秀编著2011 年出版323 页ISBN:9787564310936

    本书是一本专门的英汉常用修辞格对比研究,作者从音韵修辞格、词语修辞格、结构修辞格入手,又分别对头韵、比喻、矛盾、排比、顶针等常用的修辞手法进行英汉对比研究,详细讲述了常用修辞格的意义、分类、中英异...

  • 什么是对比语言

    王菊泉著2011 年出版209 页ISBN:9787544622370

    本书为“外语学术普及系列”之一。丛书的宗旨意在“普及”,用中文撰写,以问答的方式阐述外语研究的基本理论,语言文字通俗易懂,内容普及大众。...

  • 汉英对比语言

    陈德彰著2011 年出版354 页ISBN:9787513512916

    本书是北京外国语大学“211工程”项目之一,可作为语言学及翻译方向研究生教材,亦可作为翻译自学者和其他英语专业学生的参考读物。本书对汉英两种语言进行了详细的对比分析,着重探讨、解释英汉语的不同以及由...

  • 英汉移动动词词汇化模式的对比研究

    李雪著2011 年出版166 页ISBN:9787513511971

    本书主要是针对移动动词的研究,采用定量分析与定性研究相结合的方法。通过对20部中英小说中描述移动事件的例句进行随机抽样以及对4部英汉常用工具书中的移动动词进行调查,建立语料库。定量研究主要是对语料...

学科分类
返回顶部