大约有9,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0922秒)
为您推荐: 红楼梦英译史 中华翻译研究文库 道经英译史 国学经典翻译研究丛书 红楼梦 英译史 中译翻译文库 北外高翻笔译课 英译汉 道经英译史 红楼梦英译史
-
-
-
《红楼梦》诗词英译词典 汉英对照
高雷编著2013 年出版350 页ISBN:9787510040887本书主要收录了杨宪益夫妇、David Hawkes、B.S.Bonsall翻译的《红楼梦》英文全译本诗词和H.Bencraft Joly翻译的部分诗词。虽然参照版本多有不同,但主要内容基本一致,使译文具有很强的可比性,读者可以从中窥见...
-
中译翻译文库 翻译项目管理实务
王华伟,王华树编著2013 年出版282 页ISBN:9787500133797本书集中讨论了翻译项目启动、计划、执行、收尾等四大阶段的管理;基于PMI的九大知识领域的理念,结合翻译项目的实际情形,探讨了与翻译服务相关的一些核心要素,包括翻译沟通管理、项目质量管理、语言资产管理、...
-
-
-
世界文学经典文库 青少版 红楼梦
(清)曹雪芹,高鹗著;冯海改写2013 年出版204 页ISBN:7535465269《红楼梦》,原名《石头记》,曹雪芹著,中国古代四大名著之一。因当时社会环境和手抄流传,使仅保存80回,现版本很多,通行本后40回高鹗续(或无名氏),对作者原意篡改极大且对古本进行过修改,特别是结局,贾家毋......
-
-
古诗词英译文化理论研究
顾正阳著2013 年出版398 页ISBN:9787118089202本书从古诗词中蕴含的佳人文化、忠孝文化、时令节气文化、节日文化和边疆文化五个层面展开,集中分析诗歌意境中蕴含的美学和文化因子对古诗词传译的影响,并在此基础上探索针对各种不同文化内容译者采用的翻译...
-
红色旅游外宣资料英译研究
肖群著2013 年出版198 页ISBN:9787210059158本书从功能主义翻译视角出发,首先对功能主义相关理论进行了阐述,作为本文的理论框架,然后对比分析了中英旅游资料的特色和风格以及红色旅游资料的特征;以功能主义翻译标准--合适作为衡量译文的标准,分析了红色旅...