当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0204秒)

为您推荐: title英汉翻译 方法与试笔 第三版 决策理论与方法 第三版 电子政务理论与方法 第三版 决策理论与方法 第三版static 英汉翻译方法与试笔 title社会科学研究方法 第三版

  • 英汉翻译 方法试笔 第3版=AN ENHLISH-CHINESE TRANSLATION COURSEBOOK

    祝吉芳主编;张光明,顾翔,陈红梅,罗天妮编者2015 年出版0 页ISBN:

  • 饭店服务英语 三版

    姜文宏,李玉娟主编2015 年出版259 页ISBN:9787040435053

  • 民事执行法学 三版

    谭秋桂著2015 年出版0 页ISBN:

  • 中译翻译文库 实用英汉对比翻译 英汉双向

    彭萍编著2015 年出版340 页ISBN:9787500141839

    本书积作者多年翻译理论研究、翻译教学、翻译实践之经验,从英汉句式结构对比、词义对比、句子内部衔接的差异、语态差异、思维差异、文化差异等多种角度,带领读者领略英汉两种语言的异同并全面掌握英汉互译技...

  • 英汉经典诗歌翻译欣赏

    汪顺玉,段海生编译2015 年出版191 页ISBN:9787562487906

    全书分为4大部分。第1部分为本书的主体部分,由8个主题构成,包含大自然篇、人生哲理篇、爱情篇、励志篇、乡亲篇、颂月篇、汉语名篇、英语名篇。第2部分为100句古汉语名句英译。第3部分为笔者的诗文选。第4部...

  • 英汉文化翻译探究

    张青,张敏著2015 年出版245 页ISBN:9787517032694

    本书主要围绕英汉文化翻译展开了探究。本书开头从理论入手,对相关理论做了总的讨论,如什么是文化、什么是翻译,文化翻译的关系,文化差异对翻译的影响,以及英汉文化翻译的相关问题。本书的重点在于对英汉不同...

  • 高校人文社科研究论著丛刊 英汉语言对比翻译

    吴叔尉,胡晓著2015 年出版198 页ISBN:9787506843003

    本书从英汉语言对比入手,着重分析了英汉词汇、句子和篇章结构的差异对翻译造成的影响,通过将英汉语言的差异进行对比,使学习者从理性上把握英汉语言的异同,并在翻译技巧的帮助下译出最佳的译文。全书结构合理,条...

  • 国家形象外宣翻译策略研究 英汉

    卢小军著2015 年出版222 页ISBN:9787513569019

    《国家形象外宣翻译策略研究》探讨了国家形象外宣翻译策略之间的关系,并在维护和提升国家形象的视角下提出了若干外宣翻译策略。作者首先厘定了外宣及外宣翻译的相关概念,明确了外宣翻译的研究对象、研究...

  • 影音翻译的策略方法

    张修海著2015 年出版320 页ISBN:9787106041434

    这是一本涉及影音翻译理论和实践的图书,全书共分八章,前四章侧重于从理论上理清影音翻译所承受的种种制约,后四章侧重于从语料上推演出有效的影视翻译制约化解策略方法。既是一本学术专著,又是一本操作指南,适...

  • 英汉学术语篇比较翻译

    杨新亮,熊艳主编;应葳,邓金莲,柳旦,杨莹,杨建华副主编2015 年出版133 页ISBN:9787313123053

    本书的主要适用对象为基础英语后的本科生和研究生,因此,在对比分析英汉语篇知识的同时,主要以英汉学术语篇的解析和翻译实训为主,旨在以英汉学术语篇的实证性和逻辑性特征培养学习者研究型和发现型学习的学术思...

学科分类
返回顶部