当前位置:首页 > 名称

大约有15,605项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1670秒)

为您推荐: 世界地名翻译大辞典 译学辞典 放心购买 古代汉语字典2020修订版彩色本商务印书馆初高中大学生成人文言文古诗文古文翻译词典辞典工具书 译学辞典 精选 中国译学大辞典 世界人名翻译大辞典 修订版 套装共2册

  • 科学译学探索

    李亚舒著2017 年出版313 页ISBN:9787302460169

    本书对作者的科学翻译思想进行源流考证之后,分学科创建、理论思考、术语研究、会议述评、书评序跋等五个板块全面展示李亚舒的译学思想、理论与学科方面的成果。...

  • 译学归结论

    赵彦春著2005 年出版324 页ISBN:7810956183

    本书以过去的翻译研究为背景,系统思辨和证伪了文化派译论及相关理论,并以此为契机提出以归结主义方法论探求翻译本体论问题并建立相应的学术体系。...

  • 科学译学

    黄忠廉,李亚舒著2004 年出版444 页ISBN:7500111738

    本书中的学科框架为:导言、基本策略、历史研究、基本理论、应用理论。基本理论包括科学翻译的本质、分类、内在规律、三大原则、标准体系、过程机制、中枢单位;应用理论包括科学翻译艺术、教学、机器翻译研究...

  • 译学词典博士文集

    孙迎春主编2006 年出版482 页ISBN:7530947958

    本书是该丛书的第一部,同时也是2005年教育部人文社科“译学词典研究”项目成果。全书共收录博士论文两篇,博士生论文7篇。

  • 汉英对照译学论说

    孙迎春主编2007 年出版354 页ISBN:9787530950241

    本书主要包括三部分。前两部分是双语对照翻译理论文章、专著摘述;第三部分是“部分名词、术语互译索引”。堪称译学词典的新型工具书。

  • 生态译学视域下彝族文化的外宣翻译研究

    张杏玲著2018 年出版207 页ISBN:9787520319591

    本书以译学和跨文化研究为理论基础,运用生态译学“译者中心”的核心思想,通过对译者的“适应”和“选择”详细阐述和分析,结合外宣翻译的特点,研究彝族文化的外宣翻译,目的不仅是宣扬彝族文化,也是宣扬整个.....

  • 语料库译学探索

    王克非著2012 年出版249 页ISBN:9787313081032

    本书在更深层次上对语料库译学进行了阐述,内容涉及语料库与翻译研究、翻译教学、相关应用问题之间的关系。

  • 译学导论 第2版

    吕俊,侯向群编2012 年出版272 页ISBN:9787544620024

    本书为“高等院校英语语言文学专业研究生系列教材(修订本)”的一本,论述英汉翻译的基本理论,并注重理论联系实际。

  • 语料库译学概论

    胡开宝著2011 年出版242 页ISBN:9787313071408

    本书系统介绍了语料库译学这一新兴译学研究领域的基本概念、发展历程、主要研究内容、研究路径和方法等。

  • 译学论丛 门外译谈

    李照国著2012 年出版235 页ISBN:9787567200845

    本书系作者多年从事中国典籍英译实践和典籍英译理论研究的成果,以所译《黄帝内经》为基础,畅谈翻译理论和翻译思想等。

返回顶部